souhaiter
- Examples
Je crois qu'il s'agit d'un principe important que nous souhaiterons tous appuyer. | I think that is an important principle and one we would all want to support. |
Nous préférerons alors rester dans le cadre des procédures législatives et nous ne souhaiterons pas déléguer. | We will want to hold it back in the legislative procedures. We will not want to delegate. |
Nous lui souhaiterons un grand courage pour les responsabilités encore plus importantes qui seront désormais les siennes, au Laos et à Rome. | We wish him great courage for the even more important responsibilities that will now be his, in Laos and Rome. |
Pour ceux qui aiment les vidéos, Video Collage Maker nous permettra également d'utiliser toutes les images que nous souhaiterons pour créer des vidéos. | For lovers of videos, Video Collage Maker also allows you to use all the images that you want to create videos. |
Il est comme un parapluie qu'après la Mission nous le plions, mais ce qui est que nous pouvons dévoiler à nouveau quand nous le souhaiterons. | It's like an umbrella we fold after the mission, but that we can redeploy when we want. |
Nous vous souhaiterons la bienvenue au sein de notre famille plus tard. Pour l'instant, on a du pain sur la planche. | We'll have time to give the newest members of our family a proper welcome in the days ahead, but right now, we've got our hands full. |
Nous souhaiterons peut-être aussi clarifier les avantages et les inconvénients de chacune des deux solutions du point de vue du fonctionnement pratique de la Cour. | We may also want to clarify the advantages and disadvantages of each of the two solutions from the standpoint of the effective functioning of the Court. |
Nous pouvons obtenir des résultats positifs, bien qu'il y ait, je l'ai dit, un ou deux problèmes de formulation sur lesquels nous souhaiterons revenir. | We can make this work, though as I say there are one or two problems with precise wordings that we will want to come back to. |
Puisque nous vous proposons de faire le voyage original dans le temps et l'espace, nous souhaiterons bon voyage l'un à l'autre, mais absolument de manière hawaiien. | As we suggest you to make original travel to time and space, we will wish each other a kind way, but it is obligatory on-gavajski. |
Tout d'abord, cette semaine, la Commission va - j'espère - se mettre d'accord sur une communication relative à la revitalisation du processus de Barcelone, dont nous souhaiterons bien sûr discuter avec ce Parlement. | First of all, I hope, the Commission will this week be agreeing a Commission communication on the revitalisation of the Barcelona process, which we will then, of course, wish to discuss with this Parliament. |
En reconnaissant les efforts consentis par certaines firmes pharmaceutiques dans la réduction des prix des antirétroviraux et dans les oeuvres sociales, nous souhaiterons, néanmoins, que celles-ci et d'autres qui traînent encore le pas, fassent davantage. | While recognizing the efforts made by certain pharmaceutical companies in reducing the prices of antiretrovirals and in social-oriented activities, we hope that they, and other companies that have been slow in responding, will do more here. |
En plus de vous informer de toute activité sur notre site susceptible de vous intéresser, nous souhaiterons peut-être communiquer à tous les membres toutes les informations importantes telles que des lettres d'information ou des annonces par courrier électronique. | In addition to notifying you of activity on our site which may be relevant to you, from time to time we may wish to communicate with all members any important information such as newsletters or announcements by email. |
Dans le cas d'un baby sitting, je parlerai la langue dont les parents souhaiterons. | In the case of a baby sitting, I will speak the language that parents want. |
Sans nous engager, nous souhaiterons surement faire un accord. | Without committing ourselves, we might be willing to make a deal. |
Les flamants roses vous accueilleront et vous souhaiterons la bienvenue dans ce coin de paradis ! | The pink flamingos will give you their unique welcome to this corner of paradise! |
Mais des cas se présenteront où, pour des motifs politiques ou humanitaires, nous souhaiterons tout de même aider les populations, en dépit de leur gouvernement. | But there are bound to be cases where, for political or humanitarian reasons, we wish to assist populations, despite their governments. |
Ensuite, cette Assemblée écoutera José Manuel Durão Barroso, président désigné de la nouvelle Commission. Ensemble, nous lui souhaiterons bonne chance. | Later, this House will be hearing from the President designate of the next Commission, José Manuel Durão Barroso, and together we want to wish the new President every success. |
Le premier c'est que nous sommes dans un cadre intergouvernemental multilatéral ; et le deuxième c'est que nous souhaiterons tous avoir un résultat consensuel de la Conférence du début de juin. | Secondly, all of us want a consensus outcome to the June Conference. |
Si nous commençons par la couche la plus technique, nous souhaiterons monitorer une série de variables de chacun des éléments qui forment l'infrastructure des Systèmes d'Information. | If we start from the most technical level, we will be interested in monitoring a set of variables for each one of the elements composing the Information Systems Infrastructure. |
Il faut envisager cette collaboration globale que nécessitent les pays qui, en ce moment, sont sur le point de s'intégrer et auxquels, je l'espère, nous souhaiterons bientôt la bienvenue. | We must think about the global cooperation needed by the countries that are now on the point of joining and those we hope to welcome soon. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!