L'apôtre Paul souffrit aussi dans une tempête en mer.
The apostle Paul also suffered through a storm at sea.
Elle-même souffrit beaucoup mais elle transforma sa douleur en prières pour les autres.
She herself suffered much but turned her grief into prayer for others.
Une des bonnes personnes qui souffrit pour les péchés des mauvais, fut Daniel.
One of the good persons who suffered for the sins of the bad, was Daniel.
Pendant la deuxième guerre mondiale, la Zélande souffrit énormément.
During the Second World War, Zeeland suffered a tremendous amount of damage.
Malgré l’attention aimante des deux familles, il semble que Victoire souffrit de dépression post-natale.
Despite the loving care of her double family, it seems that Victoire suffered postnatal depression.
Le jazz en France souffrit après la prise de contrôle par les nazis en 1942.
Jazz suffered after the Nazis took over all of France in 1942.
A l’aube de la révolution, elle souffrit de plusieurs scissions suivant une crise de leadership.
On the eve of the revolution it suffered further splits following a leadership crisis.
Comme Rhodes, et contrairement à d’autres îles du Dodécanèse, Kos souffrit de lourds impôts sous le joug ottoman.
As Rhodes, and unlike other islands Dodecanese, Kos suffered heavy taxes under the Ottoman yoke.
Dans les années 30, l'Allemagne souffrit des effets d'une dépression économique venant du monde entier.
In the early 1930's Germany was suffering the effects of a world wide economic depression.
Passée, comme toute l'Italie, sous les Angevins (1268), la ville souffrit de leur mauvaise administration économique.
Like the rest of Italy, it passed under the Angioinians (1268) and suffered bad economic administration.
Pour sa part, l’aviateur Arthur Duray souffrit de graves blessures qui l’éloignèrent de l’activité aérienne en tant que pilote.
On his part, airman Arthur Duray suffered serious injuries which made him retire from the pilot career.
Thérèse souffrit à nouveau beaucoup, mais dans sa souffrance elle acquit la certitude qu’elle aussi était appelée au Carmel.
Once again, Theresa greatly suffered; but, in her suffering, she acquired the certainty that she too was called to Carmel.
Conquise par les Byzantins (553), elle souffrit de leur politique administrative faible qui favorisait les territoires d'Orient au détriment des Pouilles.
It was conquered by the Byzantines (553) and suffered weak political administration, favouring Eastern territories at the expense of Puglia.
Cuba, le pays le plus dépendant et le plus ligoté par des accords commerciaux, souffrit les pires conséquences de cette crise.
Cuba, the country most dependent and shackled by the trade agreements, stood to suffer the most severe consequences of that crisis.
Soustrait de sa famille à l’âge de neuf ans, Richard souffrit les peines d’une éducation rigoureuse et du manque de logement fixe.
Taken from his family at the age of nine, Richard suffered the hardship of rigorous education and lack of a home.
Iyov souffrit énormément par la suite et il y a lieu de se demander : pourquoi, s’il était impuissant, a-t-il été puni pour son silence ?
Iyov suffered greatly thereafter and the question is why, if he was helpless was he punished for his silence.
Le prince n'a pas perdu connaissance, mais souffrit d'une fracture du crâne et a été opéré au Great Ormond Street Hospital, ce qui entraîne une cicatrice permanente[9].
He did not lose consciousness, but suffered a depressed fracture of the skull and was operated on at Great Ormond Street Hospital, resulting in a permanent scar.
Avez-vous renié celui sur le chemin duquel celui qui vint avec la vérité, apportant l'annonciation de votre Seigneur, l'Exalté, le Grand, souffrit le martyre ?
Have ye denied the One in Whose path He Who came with the truth, bearing the announcement of your Lord, the Exalted, the Great, suffered martyrdom?
Malgré que la guerre fut gagnée par une coalition large, après la victoire, une autre dictature, le FSLN (ou Sandiniste) ont rapidement consolidé leur pouvoir et la liberté personnelle souffrit une fois de plus.
Despite the war being won by broad-based coalition, after the victory, another dictatorship, the FSLN (or Sandinistas) quickly consolidated power and personal freedoms suffered once again.
La Couronne espagnole fut forcée de reconnaitre l'indépendance du peuple Mapuche et d'établir les limites du territoire et ce, après presque cent années de vaine guerre coloniale, durant laquelle, l'Espagne souffrit d'humiliantes défaites.
The Spanish Crown was forced to recognise Mapuche independence and establish the border after almost 100 years of fruitless colonial war, during which it suffered humiliating defeats.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve