Malgré le succès matériel, la santé et les relations de Narse en souffrirent.
While there was material success, Narse's health and relationships suffered.
Beaucoup de soldats souffrirent de terribles blessures dans la bataille.
Many men were badly wounded in the battle.
Une des bonnes personnes qui souffrirent pour les péchés des mauvais, fut Daniel.
One of the good persons who suffered for the sins of the bad, was Daniel.
Durant les quatre siècles qui suivirent, les chrétiens souffrirent, comme jadis les Hébreux en Egypte.
For the next four centuries, Christians suffered, as had the Israelites in Egypt.
Les forces de la Fondation souffrirent de graves pertes, et frôlèrent une brèche de confinement de SCP-610.
Foundation forces suffered high casualties, and a near containment breach of SCP-610.
Son fils devint un puissant ministre du royaume et sacrifia plus tard sa vie avec ceux qui souffrirent à Rome.
This son became a mighty minister of the kingdom and later yielded up his life with those who suffered in Rome.
La première, c'est qu'après la pratique de la magie par les ancêtres, les descendants souffrirent de différentes manières de dérangements émotifs et psychiques.
The first is that following the practice of magic by the ancestors, the descendants suffered in many ways from emotional and psychic disturbances.
La première, c’est qu’après la pratique de la magie par les ancêtres, les descendants souffrirent de différentes manières de dérangements émotifs et psychiques.
The first is that following the practice of magic by the ancestors, the descendants suffered in many ways from emotional and psychic disturbances.
Les enfants touchés par le TDAH avec comorbidité souffrirent plus souvent de problèmes sociaux, émotionnels et psychologiques que les enfants atteints du TDAH qui n’avaient aucune autre perturbation.
Children affected with ADHD with comorbidities suffered more often from social, emotional and psychological difficulties than children with ADHD who had no other disorder.
Ce mode a une fréquence de raffraîchissement très basse et une mauvaise qualité d'image. Lors du changement de mode, le moniteur produisit un bruit désagréable et mes yeux souffrirent.
This mode has a very low refresh rate and poor image quality; when I switched it on, the monitor audibly buzzed while my eyes watered.
Les déplacés perdirent leurs maisons, leurs terres et leur bétail. Ils souffrirent du manque de services basiques comme l'eau potable, l'électricité, la santé et l'éducation ainsi que l'entassement.
These displaced persons lost their homes, their lands, their animals, and also suffered from a lack of basic services such as potable water, energy, health, and education, as well as situations of overcrowding.
Ainsi, d’accord, ils souffrirent et souffrirent et souffrirent.
So, alright, they suffered and suffered and suffered.
Durant trois jours et trois nuits, ils souffrirent de troubles intestinaux graves et douloureux.
For three days and nights they were acutely afflicted with a painful digestive disturbance.
Vers la fin du XVIème siècle, les secteurs les plus actifs de l’économie de Gipuzkoa souffrirent une profonde crise.
The most active sectors in the Gipuzkoan economy fell into a deep crisis at the end of the 17th century.
Les premiers Quakers souffrirent patiemment sous tous les gouvernements du temps ; bénissant, pardonnant, et priant pour leurs accusateurs et leurs geôliers.
The early Quakers patiently suffered under all the governments of the time; blessing, forgiving, and praying for their accusers and jailers.
L’ancien royaume fut détruit à cause des péchés de ceux qui conduisirent et gouvernèrent la nation ; et ainsi tous, bons comme mauvais souffrirent.
The ancient kingdom was torn up because of the sins of those who led and ruled the nations; and so all, good and bad alike, suffered.
Et le Seigneur jugea bon, dans sa miséricorde infinie, de les épargner ; néanmoins, ils souffrirent une grande angoisse d'âme à cause de leurs iniquités, souffrant beaucoup et craignant d'être rejetés à jamais.
And the Lord saw fit in his infinite mercy to spare them; nevertheless they suffered much anguish of soul because of their iniquities, suffering much and fearing that they should be cast off forever.
Ce fût la première chose que je dis à mes athlètes le matin, et qu'ils s'en souviendraient à la fin de la journée. Aucun de mes athlètes ne souffrirent de crampes musculaires ni avant, ni pendant, ni après les courses.
That's the first thing I said to my athletes in the morning, and the last thing I told them to remember at the end of the day, none of my athletes had muscle cramps either before, during, or after the races.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate