He then having received the sop went immediately out: and it was night.
Ayant donc reçu le morceau, il sortit aussitôt ; or il était nuit.
It's worth a sop up.
Ça mérite un petit remontant.
I'm so sorry for being such a sop.
Pardon d'avoir tant pleurniché,
It is a sop to fans, stitched up with the CFO, and a cosy compact in changing rooms.
C'est un moyen d'amadouer les supporters, avec la complicité du CFO.
Then, after the sop had been given to Judas, he went out from among their little company.
Puis, après avoir donné le morceau trempé à Judas, il sortit et quitta leur petit groupe.
Capping VAT is a short-term sop: Europe should be cutting its dependence on oil and gas.
Plafonner la TVA n'est pas une solution durable : l'Europe devrait plutôt réduire sa dépendance au pétrole et au gaz.
And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
Et ayant trempé le morceau, il le donne à Judas Iscariote, [fils] de Simon. 26 Iskariota.
Glidden had arranged, as a sop to the tenants, that they be given 90 days to vacate the premises.
Glidden avait arrangé, comme une aide pour les locataires, qu'on leur donnait 90 jours pour quitter les lieux.
To avoid social tension the inhabitants of Latgale are given LVL 100 per month as a sop.
Pour éviter les tensions sociales, les habitants de Latgale reçoivent 100 lats par mois, de quoi les amadouer.
It's worth a sop up.
C'est mieux que rien.
Any objections run the risk of being seen as a sop to self-interested lobby groups which do not act in the collective interest.
Toute objection risque d’apparaître comme une abdication face aux lobbies partisans qui n’agissent pas dans l’intérêt général.
Show enthusiasm in your face, your tone of voice (even if you're bored out of your mind) and they'll practically sop up the attention.
L'enthousiasme doit être perçu sur votre visage, dans le ton de votre voix (même si intérieurement vous vous ennuyez).
Our approach to Serbia must change if justified appeals like the one we are making today are to have any impact, and not be merely a sop to our consciences.
Notre approche à l’égard de la Serbie doit changer si nous voulons que les appels justifiés, tels que celui d’aujourd’hui, aient un quelconque impact et ne servent pas simplement à faire taire nos consciences.
The imperialists have reduced to a trickle the financial aid previously granted as a sop to many countries during the Cold War against the USSR.
L'aide financière que les impérialistes accordaient auparavant aux pays du tiers-monde, comme concession pour les garder dans leur giron dans le contexte de la guerre froide contre l'URSS, a été réduite à une peau de chagrin.
The French bourgeoisie are ready to throw another sop to the working class, in the face of growing Bolshevik ideas amongst the proletariat: they are prepared to give women the vote.[13]
La bourgeoisie française est prête à envoyer une autre mouillette à la classe ouvrière, face à la croissance des idées bolchéviques parmi le prolétariat : elle est prête à donner le droit de vote aux femmes [12].
In short, I shall vote for this report - assuming at least that the amendment of the European People's Party is rejected - but without the slightest enthusiasm and in the knowledge that it is nothing more than a political sop.
Bref, j'approuverai ce rapport - pour autant que l'amendement du PPE soit rejeté - mais sans aucun enthousiasme et conscient qu'il s'agit d'une simple « sucette » politique.
It is a splendid concept, but a dangerous one too: splendid because it is more effective, if properly applied, than constantly introducing new pieces of legislation; and dangerous because it can serve as a lightning conductor, a sop, a paper tiger.
Séduisant parce que s'il est bien appliqué, il est plus efficace que de nouvelles législations. Il est également dangereux parce qu'il peut servir de paratonnerre, d'os à ronger, de tigre de papier.
They only agreed to set up the inquiry as a sop to the opposition in government.
Ils n'ont accepté de lancer l'enquête que pour faire une concession à l'opposition au gouvernement.
And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
Et ayant trempé un morceau, il le donna à Judas l'Iscariote, fils de Simon.
And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
Et ayant trempé du pain, il le donna à Judas Iscariote, fils de Simon.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve