sont passées
- Examples
Après mon expérience à Takiwasi, beaucoup de choses se sont passées. | After my experience at Takiwasi a lot of things happened. |
Mais où sont passées toutes les initiatives de paix ? | But where have all the peace initiatives gone? |
Les forces militaires sont passées de maison en maison, terrorisant la population. | Military forces went from home to house terrorizing the population. |
Les années sont passées. Quand je suis rentré, elle était mariée. | The years went by. When I came back, she was married. |
Toutes les grandes figures du flamenco sont passées par ce festival. | All the great figures of flamenco offered performances in this festival. |
Et les lignes de production sont passées à 7. | And the production lines increased to 7. |
Déjà deux semaines sont passées et je ne t'ai pas vue. | Already two weeks went by and I have not seen you. |
Nous savons comment les choses se sont passées, non ? | We know how things went, no? |
C'est là où les choses sont passées de mal à pires. | That's when things went from bad to worse. |
Où sont passées les bonnes danseuses de L.A. ? | What happened to all the great dancers in L.A.? |
Cependant, j'ai l'impression que peu de choses se sont passées depuis lors. | However, I have the impression that very little has happened since then. |
Où sont passées les quatre millions de tonnes restantes ? | Where did the missing four million tonnes go? |
Pourtant, les directives sont passées en un temps record. | Yet the directives got through in record time. |
En 2008, les saisies au Brésil ont progressé et sont passées à 301 kg. | In 2008, seizures in Brazil rose to 301 kg. |
De nombreuses équipes sont passées par là, notamment du côté des Pays-Bas. | Many teams went through this, including the Dutch women. |
Les bonnes choses sont passées comme le vent. | The good stuff passed like the wind. |
Les couleurs sont passées d’un grand nombre à quelques-unes. | The colors went from many to few. |
Je comprends, beaucoup de choses se sont passées récemment. | I understand you've had a lot going on lately. |
Où sont passées les déclarations européennes scandant la santé avant le profit ? | What happened to those European declarations emphasising health before profits? |
Ces feuilles sont passées par un fleuriste avant d'arriver à l'entrepôt. | These leaves passed through a flower shop before making it out to the warehouse. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
