sont descendues

Les masses sont descendues dans la rue et ont commencé la révolution.
The masses poured onto the streets and started a Revolution.
Des milliers de personnes sont descendues dans la rue pour protester contre cette décision.
Thousands took to the streets to protest against the decision.
Les brumes du mythe de la sécurité sont descendues une fois de plus, oblitérant toute éventualité d’accident.
The mist of the safety myth descended once again, obscuring any possibility of an accident.
Lorsqu’elles sont descendues dans le hall, un homme s’est approché d’elles immédiatement et a dit être un policier.
As they arrived to the lobby a man approached them immediately and said he was a policeman.
Début décembre, des milliers de personnes sont descendues dans les rues de Maribor pour chasser leur maire.
In early December, thousands of demonstrators took to the the streets of Maribor to drive out the local mayor.
Des milliers de personnes sont descendues dans les rues de Mexico pour protester et ont encerclé le siège du TEPJF.
Thousands of people took to the streets of Mexico City to protest and surround the TEPJF office.
A trois reprises (les 12, 16 et 19 octobre), entre 3 et 3,5 millions de personnes sont descendues dans les rues.
On three occasions (12, 16 and 19 October) between 3 and 3.5 million people took to the streets.
Le 9 avril une trentaine de femmes sont descendues dans la rue pour demander la remise en liberté de leurs maris.
On 9th April around thirty women descended to the streets asking for the freedom of their husbands.
Des femmes sont descendues dans la rue même dans des pays comme l'Afghanistan, le Pakistan et le Bangladesh [ces 3 liens en anglais].
Also in countries like Afghanistan, Pakistan and Bangladesh women took to the streets.
En février 2011, des dizaines de milliers de personnes sont descendues dans la rue et furent brutalement réprimées par l’armée.
In February 2011, tens of thousands of people took to the streets and were met with a brutal armed response.
Toutefois, ces mesures ont entraîné de nouveaux troubles puisque des milliers de personnes sont descendues dans les rues de la ville de Gaza pour protester.
However, those measures led to further unrest as thousands took to the streets in Gaza City in protest.
À partir du 13 juin, des millions de personnes sont descendues dans les rues pour contester le résultat et réclamer le respect de leur vote.
Starting on 13 June, millions of people took to the streets to dispute the result and to claim respect for their vote.
En décembre, de nombreuses personnes sont descendues dans la rue à Buenos Aires pour protester contre un projet de réforme législative proposé par le gouvernement.
In December, many protesters took to the streets in Buenos Aires to express their disagreement with a legislative reform proposed by the government.
Les familles qui devaient rester à cet endroit sont descendues des camionnettes et ont reçu des membres de la société civile des bouquets de fleurs blanches.
The families that were to stay there got off the trucks and received bouquets of white flowers from the civil society.
Et c’est alors que les gens des villes sont descendues dans les rues et ont commencé avec leurs clameurs pour que la guerre s’arrête.
And then the people from the cities went out into the streets and began shouting for an end to the war.
Plus d’un million de personnes, de tous âges, sont descendues dans les rues du pays le 2 mars pour demander la fin de l’austérité.
More than a million people of all ages took to the streets of Portugal on March 2 to demand an end to austerity.
Puis en septembre, des foules sont descendues dans les rues pour demander aux chefs d’État et de gouvernement du monde entier d’intensifier la lutte contre le changement climatique.
Then in September people took to the streets to call on world leaders to step up and act on climate change.
Les dizaines de milliers de personnes qui sont descendues dans la rue partout en Libye doivent avoir consommé des montagnes de pilules pour avoir ainsi perdu l’esprit.
These tens of thousands of people would need mountains of such pills to lose their minds in such a way.
Des 20 000 personnes qui sont descendues dans la rue, plus de 600 ont été interpellées puis mises en détention, notamment des syndicalistes, des défenseurs des droits humains et des journalistes.
Of the 20,000 people who took to the streets, more than 600 were arrested and detained, including trade unionists, human rights advocates and journalists.
C’était le 7 juin 2001 que 3 000 personnes sont descendues dans les rues de l’Esplanada dos Ministérios, à Brasilia, pour revendiquer les droits des
It was on June 7, 2001 that three thousand people took to the streets of the Esplanada dos Ministérios in Brasilia to claim their rights as collectors of recyclable materials.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to give