songeur
- Examples
Une autre question de la déclaration de Laeken me laisse tout aussi songeur. | Another question in the catalogue of Laeken declarations makes me similarly pensive. |
Il resta immobile et songeur toute la nuit. | And the tree remained quiet and thoughtful all night. |
tu sembles songeur toi aussi. | You look pretty pensive, too. |
Ca laisse vraiment songeur. | It really makes you wonder, doesn't it? |
Le regarder me laisse songeur. | I look at this man and I wonder. |
Vous semblez songeur. | Louis, you got something on your mind. |
Vous semblez songeur. Crachez le morceau. | Just tell me what you're thinking. |
Ça laisse songeur. | Kind of makes you think, doesn't it? |
Ca laisse vraiment songeur. | That's lovely, isn't it? |
Ça laisse songeur. | Makes you wonder, doesn't it? |
Vous semblez songeur. Crachez le morceau. | Just tell me what's on your mind. |
Ça laisse songeur. | Something you can think about. |
Ca laisse vraiment songeur. | Handles like a dream, huh? |
Ça laisse songeur. | Makes you wonder, right? |
Le hasard incroyable qui a mené à la découverte de SCP-163 laisse songeur, compte tenu la taille de la Terre. | The odds of SCP-163 having been discovered at all are mind-boggling, given the size of the Earth. |
Ça laisse songeur. | Something to think about. |
Matty est du genre discret et songeur, et je suis absolument convaincue qu'il n'attend qu'une occasion pour t'inviter toi, et seulement toi. Alors vas-y. | Matty is the quiet, contemplative type, and I feel extremely confident he's waiting for an opening to ask you and just you, so go. |
En vous voyant avancer vers la vie, si pleins d'espérance et d'aspirations, on ne saurait manquer d'être ému, et en même temps songeur et préoccupé pour votre avenir. | Seeing that you face life so full of hope and expectations, it is impossible not to be moved and, at the same time, also thoughtful and concerned about your future. |
Cette répartition mène à un pourcentage d'erreurs imputable aux États membres qui laisse songeur, d'autant plus qu'un pourcentage considérable de ce total est imputable à des cas de fraude. | A number of errors for which the Member States are to blame occur during the distribution of funds, which makes us apprehensive, especially as a considerable percentage is the result of fraud. |
L'artiste était assis, songeur, sur un banc de pierre dans le parc, tapotant son carnet de croquis du bout des doigts. | The artist sat brooding on a stone bench in the park, tapping his fingers on his sketchbook. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!