sollicitude
- Examples
Merci pour ta sollicitude, mais ça finit aujourd'hui. | Thank you for your concern, but this ends today. |
Vous savez la sollicitude constante du Saint-Siège en ce domaine. | You know the constant solicitude of the Holy See in this field. |
Le Saint-Siège a toujours eu pour la Croatie une sollicitude particulière. | The Holy See has always had a special concern for Croatia. |
Chacun est inclus dans le devoir de sollicitude. | Everyone is included in the duty of care. |
Veuillez les assurer de mes prières et de ma sollicitude spirituelle. | Please assure them of my prayers and spiritual solicitude. |
Le Gouvernement iraquien devra être réceptif à cette sollicitude. | The Government of Iraq must be responsive to that concern. |
Je vous remercie de ce signe de sollicitude et d'estime fraternelle ! | Thank you for this sign of solicitude and fraternal appreciation! |
Je vous remercie pour votre sollicitude, mais non merci. | Thank you for your concern, but no thanks. |
Monsieur le Président, votre sollicitude touche le modeste backbencher que je suis. | Mr President, your request touches the modest backbencher that I am. |
Merci de ta sollicitude, mais je vais très bien. | Thank you for your concern, but I'm fine. |
Sa vie était faite de renoncement et de sollicitude pour autrui. | His life was one of self-denial and thoughtful care for others. |
Vous saurez leur accorder une place spéciale dans votre sollicitude. | You will know how to grant them a special place in your solicitude. |
Je suis certain qu'il vous remercie pour votre sollicitude. | I'm sure he thanks you for your concern. |
Gérer le service sollicité, répondre à votre sollicitude, ou traiter votre demande. | Managing the requested service, answering your application, or processing your request. |
Tout ce qui faut pour être un grand prof est la sollicitude. | All it takes to be a great teacher is to care. |
Que les fidèles qui vous sont confiés trouvent consolation dans votre sollicitude paternelle. | May the faithful entrusted to you find consolation in your fatherly solicitude. |
Chers frères dans l’Épiscopat, je confie cette aspiration à votre sollicitude pastorale. | Dear Brothers in the Episcopate, I entrust this aspiration to your pastoral attention. |
Mais, Diane, merci pour votre sollicitude. | But, Diane, thank you for your concern. |
Merci de ta sollicitude, mais je sais ce que je fais. | I appreciate the concern, but I know what I'm doing. |
Le Pape fait preuve d’un haut degré de sollicitude et d’attention. | The Pope shows a high degree of concern and understanding. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!