soldier

Child soldiering has also become a cross-border and subregional activity.
Transformer des enfants en soldats est également devenu une activité transfrontalière et sous-régionale.
I did some soldiering myself with the French in Austria.
J'ai combattu avec les français, moi aussi, en Autriche.
This man taught me all I know about soldiering.
Cet homme m'a appris tout ce que je sais sur la vie de soldat !
He left soldiering because he was not very suited for it.
Par la suite, il quitta la milice, car il n'y était pas très approprié.
That's what soldiering will do for you.
C'est l'armée qui veut ça.
Let me join my colleagues in paying tribute to the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Kamel Morjane, who is soldiering on despite, I gather, having fallen ill.
Je voudrais m'associer à mes collègues pour rendre hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Kamel Morjane, qui persévère vaillamment malgré sa maladie.
No other delegation has done more to put this issue of child protection, especially the issue of child soldiering, high on the Council's agenda.
Aucune autre délégation n'en a fait autant pour que la question de la protection des enfants, en particulier le problème des enfants soldats, occupe une place prioritaire dans l'ordre du jour du Conseil.
He has obtained some 60 commitments from 15 parties to conflict, covering concerns such as child soldiering, landmines, humanitarian ceasefires and access and abductions.
Au total, 15 parties ont pris une soixantaine d'engagements portant aussi bien sur l'enrôlement des enfants ou les mines terrestres que sur les cessez-le-feu humanitaires et l'accès de l'aide humanitaire ou les enlèvements.
The awareness of the parties to conflict must be further intensified and refined with a view to obtaining concrete commitments concerning the well-being of children and ending child soldiering.
La prise de conscience des parties au conflit doit être renforcée et améliorée afin d'obtenir des engagements concrets en faveur du bien-être des enfants et de la cessation de l'emploi d'enfants soldats.
OIOS found that there was no basis in international humanitarian and human rights law for giving pre-eminent attention to child soldiering among the six grave violations cited by the mechanism.
Or cette priorité accordée au recrutement d'enfants soldats parmi les six graves violations des droits de l'enfant retenues par le Mécanisme n'a aucun fondement ni en droit international humanitaire ni en droit international des droits de l'homme.
The link between small arms and child soldiering is direct and obvious: the fact that modern small arms are widespread, cheap, very lightweight and easy to handle encourages the involvement of children in conflict.
Il existe un lien direct et évident entre les armes légères et les enfants utilisés comme soldats : le fait que les armes de petit calibre soient nombreuses, bon marché, très légères et facilement transportables encourage la participation d'enfants aux conflits.
Soldiering is a profession like any other.
Le métier de soldat est un métier comme un autre.
Soldiering should be left to others.
L'effort militaire devrait être laissé à d'autres.
The details of his own life and accounts are ably chronicled in his book, entitled Diplomatic Soldiering.
Il a relaté de façon fort compétente les détails de sa vie ainsi que ses témoignages dans son livre intitulé « Diplomatic Soldiering ».
You know, if this soldiering thing doesn't work out, maybe you could be a doctor.
Tu sais, si ça ne marche pas, tu pourrais peut-être faire médecin.
Well, that's what soldiering will do for you.
C'est l'effet de la vie militaire.
It provides a strong legal basis for curbing child soldiering on the ground.
Il définit de solides fondements juridiques qui permettront de réduire le recrutement d'enfants soldats.
This is a good example of the contempt with which private soldiering responding to the need for large national armies, was regarded during the cold-war era.
C'est là un bel exemple du mépris dans lequel était tenu, pendant la guerre froide, le mercenaire, alors qu'il fallait disposer de vastes armées nationales.
This is a good example of the contempt with which private soldiering responding to the need for large national armies, was regarded during the cold-war era.
47), « qu'un mercenaire n'a pas droit au statut de combattant ou de prisonnier de guerre » et n'est donc pas censé bénéficier d'une protection s'il est fait prisonnier.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay