sojourn

We're gonna take a little sojourn to Central City.
On va prendre un peu de séjour à Central City.
You must think of your sojourn here as a retreat.
Vous devez considérer votre séjour ici comme une retraite.
You must think of your sojourn here as a retreat.
Vous devez envisager votre séjour ici comme un retraite.
Many beings and entities other than personal sojourn on these worlds.
Beaucoup d'êtres et d'entités autres-que-personnels séjournent sur ces mondes.
The three travelers enjoyed their sojourn in Corinth.
Les trois voyageurs apprécièrent beaucoup leur séjour à Corinthe.
Many beings and entities other than personal sojourn on these worlds.
Beaucoup d’êtres et d’entités autres-que-personnels séjournent sur ces mondes.
I wish you an agreeable sojourn in Strasbourg.
Je vous souhaite un agréable séjour à Strasbourg.
They belong to the Presbyterium of that Diocese (Bishop) where they sojourn.
Ils appartiennent au presbytérium du diocèse (Évêque) dans lequel ils séjournent.
No personal being may sojourn on any of these seven shining realms.
Nul être personnel ne peut séjourner sur aucun de ces sept brillants royaumes.
And so, our long sojourn in England is over.
Notre long séjour en Angleterre est terminé.
Perfect service and their strategic position guarantee an unforgettable sojourn in the Eternal City.
Service impeccable et position stratégique garantissent un séjour inoubliable dans la ville éternelle.
The sojourn in Zürich lasted for the summer 1933 only; the family settled in Paris after that.
Le séjour a duré à Zurich pour l'été 1933 seulement, la famille s'installe à Paris après.
The sojourn in Athens was pleasant and profitable, but it was not particularly fruitful in its human contacts.
Le séjour à Athènes fut plaisant et profitable, mais pas particulièrement fécond pour les contacts humains.
During this sojourn at Jerusalem the twelve learned how bitter the feeling was becoming toward their Master.
Durant ce séjour à Jérusalem, les douze apprirent combien les sentiments d’amertume croissaient envers leur Maitre.
Let me give you a little advice from my brief sojourn in the art scene.
J'ai appris quelque chose lors de mon bref passage dans le monde de l'art.
During this sojourn at Jerusalem the twelve learned how bitter the feeling was becoming toward their Master.
Durant ce séjour à Jérusalem, les douze apprirent combien les sentiments d’amertume croissaient contre leur Maitre.
This offer is valid also for 1 night sojourn and for all types of rooms and rates.
Cette offre est valable aussi pour 1 nuit séjour et pour tous les types de chambres et les tarifs.
His sojourn in France seems to have determined the course of his research for the next several years.
Son séjour en France semble avoir déterminé le cours de ses recherches au cours des prochaines années.
His temporary sojourn among the creatures of His own design and creation was for many and profound reasons.
Son séjour temporaire parmi les créatures de son propre modèle et création, avait plusieurs raisons profondes.
I'll promise as I sojourn here to bring you stories of the world of men.
Je vous promets pendant mon séjour ici, de vous raconter des histoires du monde des hommes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay