naître

Qu'une nouvelle époque soit née – grâce à la découverte de l'Amérique et aux nouvelles conquêtes techniques qui ont marqué ce développement –, c'est indiscutable.
That a new era emerged—through the discovery of America and the new technical achievements that had made this development possible—is undeniable.
Vous vous y connaissez donc en magie. Et savez que trouver une histoire dans son passé ne signifie pas qu'elle y soit née.
Then you know something of magic, and so you know that just because we found a story in our past, it doesn't mean it originated there.
Tout a commencé il y a 2 ans, avant que Maggie soit née.
It all began about two years ago, before Maggie was even born.
Parce qu'on est ravis qu'elle soit née.
Because we're so happy she was born.
Jusqu'à ce que la nouvelle âme soit née, l'ego est nécessaire à la survie.
Until the new soul is born the ego is necessary for survival.
Il est même possible que la spéciation soit née de ces processus.
Even speciation could occur through these processes.
Selon cette définition, il importe peu que la personne en question soit née aux Pays-Bas.
According to this definition, it is irrelevant whether the person in question was born in the Netherlands.
Même avant, avant qu'Esperanza ne soit née, son père avait un problème à s'exprimer parce qu'il ne connaissait pas l'anglais.
Even early on, before Esperanza was born, her father had a problem expressing himself because he didn't know English.
Nous pouvons donc espérer que de cette rencontre soit née une nouvelle disponibilité à servir la paix, la réconciliation et la justice.
So let us hope that, from this encounter, a new willingness to serve peace, reconciliation and justice has emerged.
Il est possible que l’écriture sur des tablettes d’argile soit née en Mésopotamie de l’incapacité de parler d’un messager du Seigneur d’Uruk.
Perhaps writing on clay tablets in Mesopotamia started because a messenger of the Lord of Uruk could not speak.
Nos lois sont aussi immuables que celles de la Nature et l'homme les connaissait depuis une éternité jusqu’à ce que la science moderne arrogante ne soit née.
Our laws are as immutable as those of Nature, and they were known to man an eternity before arrogant modern science was hatched.
De son côté, Susan expliquait que bien qu’elle soit née au Danemark, elle n’a jamais été acceptée comme une Danoise et n’a jamais profité du hygge avec eux.
Susan explains that although she was born in Denmark, she has never been accepted as a Dane and has not really enjoyed hygge with them.
Malgré que Giulia soit née à Venise et moi à Rome, nous avons tous les deux beaucoup voyagé, en Italie et à l'étranger, pour nos études et le travail.
Even though one was born in Venice (Giulia) and the other comes from Rome (Leonardo), we both travelled a lot, in Italy and abroad, for studying and working reasons.
Elle ne pouvait pas être décrite exactement comme une voix au sens humain, car de quelque manière que cette chose soit née, elle n'était plus reconnaissable comme la même sorte d'être que John.
It couldn't be described accurately as a voice in any human sense, because whatever this thing was born as, it was no longer recognizable as the same sort of being that John was.
Mais n’est-il pas aussi remarquable que la Société de Saint Vincent de Paul soit née à la même époque (1833), de même que les Religieux de Saint Vincent de Paul (1845) ?
But is it not remarkable too that the Society of St. Vincent de Paul came to birth almost at the same time (1833), as too did the Religious of St. Vincent de Paul (1845)?
En outre, bien que la BCE soit née dans une période d'inflation historiquement basse, personne ne sait encore quels résultats les instruments monétaires qui ont fait leurs preuves au niveau national donneront au niveau européen.
Moreover, although the ECB will be born in an era of historically low inflation, no one knows how the monetary instruments which have proved their usefulness on a national level will work on a European level.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny