Ne ferme pas la porte avant que l'Esprit ne soit entré.
Do not close the door before the entering of the Spirit.
Bien que ce traité soit entré en vigueur en 1937, une vingtaine d'États seulement y sont parties.
Although this treaty came into force in 1937, only some 20 States are parties to it.
En tout temps après que l’univers soit entré en existence, un composant de base subtil particulier a été prédominant.
At all times after the universe came into existence, a particular subtle basic component has been predominant.
Mais son fils, Dino, a été arrêté au Panama en 2013, bien qu’il soit entré avec un passeport diplomatique.
But his son, Dino, was arrested in Panama in 2013, despite the fact that he entered that country under a diplomatic passport.
Et bien qu'un règlement soit entré en vigueur le 15 mai, nous ne savons absolument pas comment ce règlement doit être interprété par les États membres dans certains domaines.
Although a regulation came into force on 15 May of this year, we absolutely do not know how this regulation is to be interpreted by the Member States in certain areas.
Parce qu'il voulait que le match soit entre tes mains.
Because he wanted the game in your hands.
Je veux simplement que ce soit entre nous trois.
I just want it to be the three of us.
Non, je préfère que ce soit entre nous.
No, I'd rather keep this between us.
Je ne peux pas croire que ma vie soit entre vos mains.
I can't believe I'm putting my Iife in your hands.
Vous arriverez à Cusco de bon matin, soit entre 4 h et 8 h.
You will arrive in Cusco in the early morning, between 4:00 and 8:00.
Toujours là. Que la crosse soit entre le coude et le poignet...
You always have it here, with the grip between the elbow and the wrist.
C'est impossible que quelqu'un soit entré ici depuis la fermeture, hier.
There's no way that anyone's been in here since closing yesterday.
C'est une bénédiction qu'il soit entré dans notre vie.
We feel very blessed he's come into our lives.
Mais comment crois-tu qu'il soit entré, mon chou ?
But how do you suppose he happened to be in there, my pet?
Merci. C'est une bénédiction qu'il soit entré dans notre vie.
We feel very blessed he's come into our lives.
Il n'y a aucun moyen qu'il y soit entré.
There's no way he could have gotten in there.
Bien, il semble que l'un de vous soit entré un peu vite, dernièrement.
Now, one of you has been coming in a little hot lately.
Quoi de neuf ? Il semble que Henry soit entré par effraction chez eux.
Well, it seems Henry broke into their house.
Après que la famille de Noé et que tout être vivant soit entré dans l'arche, la pluie a commencé.
After Noah's family and every living thing entered the Ark, it started to rain.
"Il semble qu'il soit entré en possession d'une forte somme d'argent."
It seems that Wickham recently came into a very considerable sum of money.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm