soignant

Cette obligation inclut la nécessité de protéger le personnel soignant.
This obligation includes a requirement to protect health care personnel.
Fournir une expérience de voyage merveilleux pour le soignant.
Providing a wonderful travel experience for the carer.
Très facile à régler pour le confort soignant.
Very easy to adjust for comfort caregiver.
Votre enfant a besoin d'un soignant stable et digne de confiance.
Your child needs a stable and trustworthy caregiver.
De cette manière, un soignant peut surveiller plusieurs personnes âgées simultanément.
This way, a caregiver can monitor several elderly people at the same time.
La sécurité des établissements et du personnel soignant doit être inviolable.
The safety of facilities and of health care workers must be sacrosanct.
Il est recherché comme renforceur de mémoire, soignant potentiellement les patients d'Alzheimer.
It is being researched as a memory enhancer, potentially treating Alzheimer's patients.
Ces sentiments sont parfois appelés le syndrome d'épuisement professionnel du soignant.
These feelings are sometimes called caregiver burnout.
Informez les médecins ou le personnel soignant si votre fils prend des stéroïdes.
Advise the doctor or healthcare staff if your son is taking steroids.
Quand je reviendrai, je te montrerai comment être soignant improvisé.
When I get back, I'll teach you how to be field medic.
Le meilleur allié du soignant.
The best ally of the caregiver.
Tu n'es pas son soignant. Je le suis.
You're not his carer I am.
J'aide la police en soignant une enfant.
I'm helping the police treat a little girl.
Dans quelques mois, vous commencerez vos installations, soignant des gens dans le besoin.
In a few months, you'll begin your residencies, caring for people in need.
Tu n'es pas un soignant
You're not a carer.
Le médecin (debout en arrière-plan à droite) soignant les enfants fut identifié comme étant Mahmud Kajabi.
The physician (standing, rear right) treating the children has been identified as Mahmud Kajabi.
Cette question de l'insuffisance du personnel soignant hautement qualifié est réglée par les évacuations sanitaires.
This shortage of highly qualified health personnel is dealt with by medical evacuation.
Merci à vous tous qui avez préparé ma visite, soignant tous les détails.
Thanks also to all of you who have prepared my visit, taking care of all the details.
Ils s'orientent vers le soignant.
They orient to the caregiver.
Ces problèmes de santé mentale doivent être diagnostiqués et traités tout en soignant des patients avec le TDAH.
These mental health problems need to be diagnosed and addressed while treating patients with ADHD.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted