soigner
- Examples
Tu sais ce que j'ai réalisé quand je me soignais ? | You know what I realized when I was treating myself? |
Dans le rêve, tu soignais ces animaux. | In the dream, you were caring for the animals. |
On sait comment tu soignais tes felouzes. | We all know how you use to treat your fellows! |
Il a dit que si je vous soignais, ça me soignerait aussi. | He said nursing you was the best thing for me too. |
Pendant que je soignais sa fille pour... des choses innommables, | So, while I was treating her daughter for... |
C'est pour ça que je le soignais. | That was mostly what I was treating him for. |
Tu soignais moins ton langage, avant. | You never used to be so particular about your language. |
Personne, je soignais mon entrée ! | No one, it's just a good entrance. |
Je soignais son dos. | I was adjusting her back. |
Je soignais votre sœur. | I was your late sister's psychiatrist. |
C'est moi qui la soignais ! | But, see, I was her doctor. |
J'en soignais une. | I gave my daughter medicine the other day. |
Nous plaisantions, nous riions. Je soignais des enfants. Et on m 'a appelée au téléphone. | I remember nursing in the children's ward and I was always joking with them and laughing. |
- Je soignais mes hommes. | You think this is funny? |
Je le soignais, il a dit que je voulais qu'il guérisse pour que je le quitte. | I was taking care of him, but he said I only wanted him to get well so I could leave him. |
Ta poche a attrapé froid et tu la soignais ? | Your pocket had a cold? |
Je dois un jeune frère pour qui je soignais depuis l'âge de 5 ans. | I have a younger brother for who I was looking after since he was about 5 years old. |
Vous seriez étonnés si je me soignais un peu. | That's just because you won't grow up. |
Je soignais sa jambe. | The man has a bad leg. |
Mais j'ai découvert que plus je soignais mon travail, plus je vendais. | But I found that the more work I put into my shoes, the more people wanted them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!