soigner
- Examples
L'arôme des arbres était frais et soigna ma vie avec un vent agréable. | An aroma of trees was fresh and nursed my life with a pleasant wind. |
Elle le nourrit et soigna ses blessures. | She fed him and cared for his wounds. |
Il soigna d’une manière particulière la préparation des adolescents à la première communion. | He took particular care of preparing youth for first communion. |
Le médecin constata de l'arthrose et me soigna par des piqûres, des bains et des pommades. | My doctor diagnosed arthrosis and treated me with injections, baths and ointments. |
Elle soigna le roi, et le servit ; des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui. | So he prepared for himself chariots and horsemen with fifty men to run before him. |
Cette pharmacie soigna les douleurs de la communauté religieuse et, de façon simultanée et bien longtemps après, jusqu’en 1896, celles des habitants de Valldemossa. | This pharmacy treated the pain of the religious community and, simultaneously, and long after, until 1896, those residents of Valldemossa. |
L’allée entre Morioka et Hirosaki fut remplie de montagnes belles et arbres sous un ciel clair qui nourrit et soigna mon corps et âme. | The driveway from Morioka to Hirosaki was full of beautiful mountains and trees under clear sky that nursed and healed my body and soul. |
Il soigna surtout attentivement la formation spirituelle et ecclésiastique des séminaristes à qui il donna d'abord l'exemple de la parfaite régularité. | He was especially attentive to the spiritual and ecclesiastical formation of the seminarians to whom he was the first to give an example of perfect regularity. |
Il soigna surtout attentivement la formation spirituelle et ecclésiastique des séminaristes à qui il donna d’abord l’exemple de la parfaite régularité. | He was especially attentive to the spiritual and ecclesiastical formation of the seminarians to whom he was the first to give an example of perfect regularity. |
Le père Mola, chargé de la direction de l’école et médecin, le soigna, au dire du frère, avec de la morphine. | Father Mola, who was in charge of the school and a medical doctor, treated him, in the words of the Brother, by giving him morphine. |
Il soigna un garçon qui s’était blessé en faisant une chute et se rendit à Pella, le village voisin, pour remettre l’enfant en toute sécurité aux mains de ses parents. | He ministered to a lad who had injured himself in a fall and journeyed to the near-by village of Pella to deliver the boy safely into the hands of his parents. |
Il soigna un garçon qui s’était blessé en faisant une chute, puis il se rendit à Pella, le village voisin, pour remettre l’enfant en toute sécurité aux mains de ses parents. | He ministered to a lad who had injured himself in a fall and journeyed to the near-by village of Pella to deliver the boy safely into the hands of his parents. |
Le guérisseur soigna la femme malade avec une pommade de sa propre fabrication. | The witch doctor healed the sick woman with an ointment of his own creation. |
Elle soigna le roi, et le servit ; des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui. | And he made himself chariots and horsemen, and fifty men to run before him. |
L'accident causa de sérieux dommages à la colonne vertebrale de Sarah, que Jack soigna miraculeusement, ce qui conduit à leur mariage. | The accident caused serious damage to Sarah's spine, which Jack miraculously fixed and ultimately led to their marriage. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!