passer
- Examples
Je ne pense pas qu'ils soient passés par là. | I don't think they came this way. |
Ca ne te dérange pas qu'on soient passés te voir ? | Are you sure it's okay that we stopped by this way? |
Après qu’ils soient passés, je fus reprise de terre et installée dans une cellule. | After they passed, I was picked up from the ground and put in a cell. |
Tu attends qu'ils soient passés avant de faire quelque chose. | You wait'll they get past to make a move. |
Votre paiement ne sera pas traité avant que les 7 jours ne soient passés. | Your payment will not be processed before the 7 days are over. |
Parfois à mon réveil, j'oublie que ces 25 ans se soient passés. | Sometimes I wake up and I forget the past 25 years ever happened. |
J'arrive pas à croire que ces trucs soient passés de mode au Moyen Âge. | Can't believe these things went out of style in the middle ages. |
Il a dit qu'il semblait qu'ils soient passés par la fenêtre de la salle de bain. | He said it looked like they went out a bathroom window. |
Répondre à nos obligations émanant des contrats quels qu'ils soient passés entre vous et nous. | To carry out our obligations arising from any contracts entered into between you and us. |
Répondre à nos obligations émanant des contrats quels qu’ils soient passés entre vous et nous. | To carry out our obligations arising from any contracts entered into between you and us. |
Les risques semblent inexistants, à moins qu'ils ne soient passés sous silence. | There do not appear to be any risks, or at least they are not mentioned. |
Afin de répondre à nos obligations émanant des contrats quels qu’ils soient passés entre vous et nous. | To carry out our obligations arising from any contracts entered into between you and us. |
Afin de remplir nos obligations prévues par les contrats quels qu’ils soient passés entre vous et nous. | To carry out our obligations arising from any contracts entered into between you and us. |
Le corps n'a jamais été trouvé bien que deux mois se soient passés avant que les disciples ne commencent à prêcher. | The body was never found even though almost two months elapsed before the disciples began preaching. |
Il est regrettable qu’ils soient passés presque inaperçus aux Pays-Bas au milieu de l’agitation et des troubles des dernières semaines. | Unfortunately, these have remained virtually unnoticed in the Netherlands amidst the commotion and unrest in recent weeks. |
Bien que cinq ans soient passés depuis le tremblement de terre, le service sanitaire régional souffre de fortes carences. | Although it is five years since the earthquake, there are still large cracks in the regional health system. |
Jusqu'à ce que les fléaux de la septième trompette soient passés, en d'autres mots, ils resteront tous sur cette terre. | Until the plagues of the seven trumpets are all over, in other words, they would all be still remaining on this earth. |
Il se peut que les contacts de votre liste aient fermé ces adresses emails et qu’ils soient passés à d’autres. | It may be that the contacts on your list have since closed down those email addresses and moved on to newer ones. |
Je lui ai dit que s'il me forçait avant que 3 jours soient passés, je porterais un monstre. | I told him if he forced himself on me in the first three days of his return, I would bear him a monster. |
Si vous ne souhaitez pas que tous les verbes HTTP soient passés à vos applications par l'intermédiaire de ces mappages, vous pouvez définir des restrictions en conséquence. | If you do not want all HTTP verbs to be passed to your applications through these mappings, then you can set restrictions appropriately. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!