Besides, I don't think she was a rich socialite.
De plus, je ne pense pas que c'était une personnalité riche
She's just, like, the coolest socialite in the world.
Elle est juste, la personnalité mondaine la plus cool du monde.
She was a socialite, had a lot of friends liked to entertain.
Elle était une mondaine, avait un lot d'amis, elle aimait recevoir.
We both know you're a socialite, not a businesswoman.
Tu es une mondaine, pas une femme d'affaires.
The life of a busy socialite.
La vie d'un grand mondain.
She's a lonely socialite.
C'est une mondaine esseulée.
I don't have someone to talk to. I mean, I'm not the socialite
Je n'ai personne à qui parler. Personne à qui parler.
I don't have someone to talk to. I mean, I'm not the socialite
Je n'ai personne à qui me confier au lycée.
She was a prominent socialite, so the Bureau got beat up a lot in the press at the time.
elle était une personnalité mondaine, le bureau a géré la presse à l'époque.
I don't have someone to talk to. I mean, I'm not the socialite
Personne à qui en parler.
Okay, the new client that I have, the socialite— she has this harpsichord, okay, and she wants me to design around it.
Ma nouvelle cliente, la mondaine, a un clavecin. Elle veut que je décore tout autour.
It opens with Amanda Wingfield, a former Southern socialite, obsessing over the idea that her daughter, Laura, should be prepared at all times for a gentleman caller.
Elle débute avec Amanda Wingfield, une ancienne socialiste du Sud, obsédée par l’idée que sa fille, Laura, devrait être prête à tout moment pour un gentleman caller.
It opens with Amanda Wingfield, a former Southern socialite, obsessing over the idea that her daughter, Laura, should be prepared at all times for a gentleman caller.
Il s'ouvre avec Amanda Wingfield, une ancienne société sociale du Sud, obsédée par l'idée que sa fille, Laura, devrait être préparée en tout temps pour un gentleman appelant.
They served the subpoena on the socialite as she was leaving a gala party.
Ils ont remis l'assignation à la mondaine alors qu'elle quittait une soirée de gala.
Valeria was a socialite in San Francisco until she moved to the Wyoming countryside.
Valeria était une mondaine à San Francisco jusqu'à ce qu'elle déménage à la campagne dans le Wyoming.
If you want to be a socialite, you need to become more refined.
Si tu veux être une personne en vue dans la société, tu dois te raffiner.
Level 3 This time, Paris Hilton is dating Paris Latsis, a Socialite.
Niveau 3 Cette fois, Paris Hilton sort de Paris Latsis, un Socialite.
Level 3 This time, Paris Hilton is dating Paris Latsis, a Socialite.
Niveau 3 Cette fois, Paris Hilton sort avec Paris Latsis, une vie mondaine.
But that wasn't your job during that summer almost ten years ago when the city was being terrorized by the Socialite Slayer.
Mais ce n'était pas votre travail durant cet été il y a presque 10 ans de cela quand la ville était terrorisée par le meurtrier mondain.
I am not a rich socialite.
Je ne suis pas une nanti.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink