Bag snatching is also a problem in Barcelona.
Le vol à l'arrachée est aussi un problème dans Barcelone.
This gives the same picture of a sudden snatching away.
Cela nous donne la même idée d’un enlèvement soudain au loin.
Xena reacts with lightning speed, snatching the towel from Gabrielle's hands and whipping it at Ulysses.
Xena réagit à la vitesse de la lumière, arrache la serviette des mains de Gabrielle et la lance sur Ulysse.
Instantly he smashed the glass of his lamp, and, snatching out the burning wick, waved it in the air.
Il brisa le verre de sa lampe, et, après avoir arraché la mèche allumée, il la promena dans l'air.
To help our users defeat time, snatching a few vital seconds off in a triathlon or a time-trial.
Pour aider nos utilisateurs à se battre contre le temps, à grappiller ces quelques secondes vitales dans un triathlon ou un contre-la-montre.
Instantly he smashed the glass of his lamp, and, snatching out the burning wick, waved it in the air.
Il brisa le verre de sa lampe, et, après avoir arraché la mèche allumée, il la promena dans l’air.
I have made efforts to rescue Swedish milk packages, reduce bureaucracy and prevent a debate on milk snatching.
J'ai fait des efforts pour sauver les emballages de lait suédois, réduire la bureaucratie et empêcher un débat sur la "suppression du verre de lait".
The Germans, who surprised many by finishing fifth overall, last year, were close to snatching the final ticket to Argentina from Russia.
Les Allemands, qui avaient terminé cinquièmes à la surprise générale l'année dernière, ont bien failli souffler le ticket pour l'Argentine aux Russes.
Pick pocketing and bag snatching is a problem on the Ramblas, at rail stations, on the beaches and on the metro (subway).
On est donc d'accord, les pickpockets et les voleurs à l'arrachée sont un problème sur les Ramblas, dans les gares, sur les plages et dans le métro.
The defendant was found guilty of purse snatching.
L'accusé a été reconnu coupable d'arrachage de sac.
Don't lie to us. We saw you ourselves snatching the sweet from your little brother's hand.
Ne nous mens pas. Nous t'avons vu nous-mêmes prendre le bonbon de la main de ton petit frère.
Without a knot, however, you'll not be snatching the Muskie of your dreams.
Sans noeud, cependant, vous ne saisirez pas le Muskie de vos rêves.
Germany, who surprised many by finishing fifth overall last year, came close to snatching the final Finals ticket from Russia.
L'Allemagne avait étonné son monde en décrochant la cinquième place l'année dernière et était toute prête de retrouver la phase finale aux dépens de la Russie.
I descended to more familiar scenes; the mule-boy snatching mulberries from the trees as we went, the wild honeysuckle blowing her fragrance across my path.
Je suis descendu à des scènes plus familières ; le mule-garçon saisissant des mûres des arbres comme nous sommes allés, le chèvrefeuille sauvage soufflant son parfum à travers mon chemin.
The prescriptions to solve energy poverty seems pretty straightforward: you develop these technologies that have a great return on investment, and people should be snatching them up.
Résoudre la pauvreté énergétique semble donc plutôt simple : il suffit de développer les savoir-faire qui optimisent la rentabilité et les gens devraient se les arracher.
Here, I would like to express my agreement with the words of praise directed at the Commissioner for pointing out how to launch the e-Europe programme, while at the same time the Finance Ministers are snatching away the basis for the same programme.
Je veux ici me joindre aux éloges adressés au commissaire, celui-ci ayant fait remarquer que l' initiative e-Europe est lancée d' un côté alors que de l' autre les ministres des Finances sapent les fondements de ce programme.
If you have a ratio significantly above 1.0 consider adding bounty's on requests or participating in some of the snatching forum threads.
Si vous avez un ratio significativement au-dessus de 1.0, pensez à ajouter des Gbs de récompenses aux requêtes effectuées par les membres ou en participant à des fils de discussions sur le forum relatifs aux téléchargements de certaines œuvres.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm