We smuggled your wife into the United States for you.
On a fait rentrer clandestinement votre femme aux USA pour vous.
I smuggled his manuscript out of the Tower of London.
J'ai fait sortir son manuscrit de la Tour de Londres.
This text will then be smuggled in by means of national ratifications.
Ce texte sera ensuite introduit au moyen de ratifications nationales.
GH is also smuggled in from Mexico and Europe.
GH est également en contrebande en provenance du Mexique et en Europe.
A sympathetic program smuggled me out of the city.
Un programme ami m'a aidee a sortir de la ville.
A sympathetic program smuggled me out of the city.
Un programme ami m'a aidée à sortir de la ville.
These are most likely smuggled out of the country.
Ils sont pour la plupart sortis en fraude du pays.
In this regard, the notion of consent to being smuggled becomes ever-more complex.
À cet égard, la notion de consentement au trafic devient toujours plus complexe.
They'd been smuggled across the border.
Ils avaient été introduits de l'autre côté de la frontière.
The number of people being smuggled by sea continues to increase.
L'introduction clandestine de migrants par mer continue d'augmenter.
Cigarettes are smuggled from Ukraine, Romania and other Balkan states.
Ces cigarettes de contrebande proviennent d’Ukraine, de Roumanie et d’autres pays balkaniques.
A friend smuggled me into the effort.
Un ami m’a introduit en contrebande dans l’effort.
Winstrol is also smuggled in the country from México, Russia and Europe.
Winstrol est également en contrebande dans le pays en provenance du Mexique, la Russie et l'Europe.
His lengthy memoirs were smuggled to the West and published in part in 1970.
Ses mémoires furent exfiltrés à l'Ouest et en partie publiés en 1970.
I've just been to see Bob, and I smuggled out this.
J'ai vu Bob, et j'ai réussi à sortir ça.
However, pornographic materials are smuggled into the country mainly for personal use.
Cependant, les matériaux pornographiques sont importés en contrebande dans le pays surtout pour usage personnel.
I, uh, smuggled him over the border in the trunk of my car.
Je, euh, l'ai fait passer la frontière dans le coffre de ma voiture.
It was smuggled into the jail.
C'a été introduit clandestinement dans la prison.
Copies of the work had to be smuggled in.
Les ouvrages devaient être introduits en contrebande.
I talked to the guy who smuggled Langer out of the country.
J'ai parlé à cet homme qui a envoyé clandestinement Langer en dehors du pays.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm