smuggle
- Examples
We smuggled your wife into the United States for you. | On a fait rentrer clandestinement votre femme aux USA pour vous. |
I smuggled his manuscript out of the Tower of London. | J'ai fait sortir son manuscrit de la Tour de Londres. |
This text will then be smuggled in by means of national ratifications. | Ce texte sera ensuite introduit au moyen de ratifications nationales. |
GH is also smuggled in from Mexico and Europe. | GH est également en contrebande en provenance du Mexique et en Europe. |
A sympathetic program smuggled me out of the city. | Un programme ami m'a aidee a sortir de la ville. |
A sympathetic program smuggled me out of the city. | Un programme ami m'a aidée à sortir de la ville. |
These are most likely smuggled out of the country. | Ils sont pour la plupart sortis en fraude du pays. |
In this regard, the notion of consent to being smuggled becomes ever-more complex. | À cet égard, la notion de consentement au trafic devient toujours plus complexe. |
They'd been smuggled across the border. | Ils avaient été introduits de l'autre côté de la frontière. |
The number of people being smuggled by sea continues to increase. | L'introduction clandestine de migrants par mer continue d'augmenter. |
Cigarettes are smuggled from Ukraine, Romania and other Balkan states. | Ces cigarettes de contrebande proviennent d’Ukraine, de Roumanie et d’autres pays balkaniques. |
A friend smuggled me into the effort. | Un ami m’a introduit en contrebande dans l’effort. |
Winstrol is also smuggled in the country from México, Russia and Europe. | Winstrol est également en contrebande dans le pays en provenance du Mexique, la Russie et l'Europe. |
His lengthy memoirs were smuggled to the West and published in part in 1970. | Ses mémoires furent exfiltrés à l'Ouest et en partie publiés en 1970. |
I've just been to see Bob, and I smuggled out this. | J'ai vu Bob, et j'ai réussi à sortir ça. |
However, pornographic materials are smuggled into the country mainly for personal use. | Cependant, les matériaux pornographiques sont importés en contrebande dans le pays surtout pour usage personnel. |
I, uh, smuggled him over the border in the trunk of my car. | Je, euh, l'ai fait passer la frontière dans le coffre de ma voiture. |
It was smuggled into the jail. | C'a été introduit clandestinement dans la prison. |
Copies of the work had to be smuggled in. | Les ouvrages devaient être introduits en contrebande. |
I talked to the guy who smuggled Langer out of the country. | J'ai parlé à cet homme qui a envoyé clandestinement Langer en dehors du pays. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!