smouldering

The New York Times said that I was... I had almost too smouldering a quality to just play comedy.
Le New York Times me trouve trop ardent pour me cantonner aux comédies.
The brutality with which the Uzbek Government has responded is setting the earth smouldering in Uzbekistan.
La brutalité avec laquelle le gouvernement ouzbek a réagi a provoqué un tremblement de terre dans le pays.
Here you will find a mysterious rainforest, a smouldering volcano, rare mountain gorillas and the magnificent Congo River.
Vous y découvrirez une mystérieuse forêt équatoriale, un volcan fumant, de rares gorilles de montagne et le magnifique fleuve Congo.
Thus, this conflict which has been smouldering for several decades could enter into a decisive phase and produce unexpected geo-political changes.
Par conséquent, ce conflit qui couve depuis plusieurs décennies pourrait entrer dans une phase décisive et produire des changements géopolitiques inattendus.
The SCD 573 (Smoke Criteria Detector) provides early detection of smouldering, glowing and open fires with smoke development.
Le SCD 573 (Smoke Criteria Detector) détecte rapidement les feux couvants, les feux de braises et les feux ouverts avec dégagement de fumée.
When smoked, her dominant flavour is the spicy-sharp bite of smouldering resin glands, a sensation which quickly becomes indistinguishable from her effect.
Lorsqu'elle est fumée, la saveur dominante est fortement épicée par les glandes de résine brûlantes, une sensation qui devient rapidement indistincte de son effet.
There are very aggressive and fast growing as well as slow, smouldering tumours that can last for many years.
En effet, il existe des tumeurs très agressives à croissance extrêmement rapide, mais aussi des tumeurs à progression très lente dont l’éclosion peut durer de nombreuses années.
Attacks on the Chad government by the rebel groups at the beginning of February not only started the smouldering internal crisis, but also revealed its regional dimension.
Les attaques du gouvernement tchadien par les groupes rebelles début février ont non seulement déclenché la crise interne qui couvait, mais ont également révélé sa dimension régionale.
There is no doubting that it has a difficult process of transformation ahead of it, but – the smouldering conflict over Nagorno Karabakh notwithstanding – these steps must be taken.
Il ne fait aucun doute qu’un difficile processus de transformation l’attend, mais - nonobstant le conflit latent au sujet du Haut-Karabakh - ces mesures doivent être prises.
Strong violent winds, long periods of drought, suffocating temperatures during the day and freezing temperatures at night, make these smouldering dunes one of the most inhospitable places of Atys.
Des vents violents, de longues périodes de sécheresse, des températures suffocantes le jour et glaciales la nuit, font de ces dunes embrasées un des endroits les plus inhospitaliers d'Atys. La Forêt
Flame retardant adhesives have low flammability, smouldering and toxic properties, and are receiving more and more attention and development, and the application fields are expanding.
Les adhésifs ignifugeants ont une faible inflammabilité, des propriétés de combustion lente et des propriétés toxiques, et reçoivent de plus en plus d'attention et de développement, et les domaines d'application se développent.
It is to be hoped that the agreement will not only put an end to the long smouldering conflict between Council and Parliament, but will also lay the foundation for a constructive new beginning.
Espérons donc que cet accord ne marquera pas seulement la fin d'un long et épuisant conflit entre le Conseil et le Parlement mais qu'il constituera aussi la base d'un nouveau départ constructif.
As the ruins of the World Trade Center were smouldering at the southern tip of Manhattan, the General Assembly, the Security Council and the Secretary-General acted quickly, resolutely and collectively.
Alors que les ruines du World Trade Center étaient encore fumantes à la pointe de Manhattan, l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Secrétaire général ont agi de façon rapide, résolue et collective.
The smouldering Iraq crisis, along with America's continuing deployment of troops in this region and the divergent views on this emanating from London, Berlin and Paris, demand sensitive handling.
Face à la crise qui couve en Irak, aux déploiements incessants de troupes américaines dans la région et aux déclarations divergentes de Londres, Berlin et Paris, nous avons besoin d'un dirigeant plein de tact.
The contact group on thermal processes in the metallurgical industry not mentioned in part II of Annex C and on smouldering of copper cables noted that written comments as well as those from the regional consultations had been reviewed.
Le groupe de contact sur les procédés thermiques de l'industrie métallurgique autres que ceux mentionnés dans la partie II de l'Annexe C et sur le chauffage lent de câbles en cuivre ont indiqué que les observations écrites et celles qui résultaient des consultations régionales avaient été examinées.
Under his veneer of civility, Sam was filled with smouldering anger.
Sous sa façade de civilité, Sam était rempli d'une colère latente.
The smouldering remains of the fire were still keeping us warm.
Les restes fumants du feu de camp nous réchauffaient encore.
The substance is formed into an unbroken strip or powder train about 250 mm long and a preliminary screening test performed to determine if, on ignition by a gas flame, propagation by burning with flame or smouldering occurs.
Masses forfaitaires spéciales pour la charge marchande.
Smouldering in the summer, its lukewarm winters attract northern Europeans escaping the Big Freeze.
Provoquant l’été, ses hivers agréables attirent les Européens du Nord fuyant le gel.
All of these issues have been smouldering for years.
Toutes ces questions existent depuis des années.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mistletoe