smack
- Examples
A man who smacks his wife around is contemptible. | Un homme qui bat sa femme est méprisable. |
The structure smacks of a house of cards. | La structure claque d'une maison des cartes. |
The latter smacks of a planned economy and will not work. | Ce dernier point a des relents d'économie planifiée et ne fonctionnera pas. |
It smacks of resignation and lack of enthusiasm. | Ce rapport respire la résignation et le manque d'enthousiasme. |
It smacks of ambiguity, it is a contradiction in terms! | C’est une ambiguïté en soi, une contradiction dans les termes ! |
That already smacks of the coming civil war. | Il y a déjà là un net pressentiment de guerre civile. |
Of course, all that smacks of fraud. | Bien entendu, tout cela sent la fraude. |
After he smacks you, of course. | Après t'avoir frappée bien sûr. |
Increasingly this agenda smacks of McCarthyism if not fascism. | Cet ordre du jour embrasse de plus en plus le Maccarthysme, pour ne pas dire le fascisme. |
Against this backdrop, to level criticism at the United States and its attitude smacks of arrogance. | Dans un tel contexte, critiquer l'attitude des États-Unis relève de l'arrogance. |
Just when you think you've answered all the questions, Another one smacks you in the face. | Quand tu penses avoir répondu à toutes les questions, une autre t'arrive en pleine face. |
Many people think that this smacks of subsidies, aids, and financial support for development. | Pour certains, cette promotion est synonyme de subventions, d'allocations financières, d'aides financières au développement. |
The registration of Roma smacks strongly of discrimination, and this did not happen in Slovakia's case. | L'enregistrement des Roms a un arrière-goût de discrimination, contrairement à ce qui s'est passé en Slovaquie. |
And if he has to, he smacks his debtors a couple of times. | - Au besoin, il balance 2-3 mornifles aux mauvais payeurs... Pif ! |
Such an approach smacks of a colonialism that no longer seems to me to be appropriate. | Cette approche a des relents de colonialisme qui, me semble-t-il, ne sont plus de mise. |
This legislation smacks of the nanny state and verges on the patronising in its current form. | Cette législation est un revers pour le maternage excessif de l’État et frise la condescendance sous sa forme actuelle. |
Our conduct here smacks of submission to the requirements of the national governments. | Cette attitude traduit, en substance, sa soumission aux besoins des gouvernements, aux besoins des États. |
It smacks of undue haste, and the committees did not know what they were voting on. | La question a été traitée avec une hâte excessive et les commissions ne savaient pas sur quoi elles votaient. |
Now, for example, the Patent Office has a policy to nay-say anything that smacks of free energy. | Maintenant, par exemple, le Bureau des Brevets a une politique de découragement envers quoi que ce soit qui ressemble à de l'énergie libre. |
However, make no mistake—any mechanism that smacks of inequality or dependency will never get off the ground. | Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!