smack

A man who smacks his wife around is contemptible.
Un homme qui bat sa femme est méprisable.
The structure smacks of a house of cards.
La structure claque d'une maison des cartes.
The latter smacks of a planned economy and will not work.
Ce dernier point a des relents d'économie planifiée et ne fonctionnera pas.
It smacks of resignation and lack of enthusiasm.
Ce rapport respire la résignation et le manque d'enthousiasme.
It smacks of ambiguity, it is a contradiction in terms!
C’est une ambiguïté en soi, une contradiction dans les termes !
That already smacks of the coming civil war.
Il y a déjà là un net pressentiment de guerre civile.
Of course, all that smacks of fraud.
Bien entendu, tout cela sent la fraude.
After he smacks you, of course.
Après t'avoir frappée bien sûr.
Increasingly this agenda smacks of McCarthyism if not fascism.
Cet ordre du jour embrasse de plus en plus le Maccarthysme, pour ne pas dire le fascisme.
Against this backdrop, to level criticism at the United States and its attitude smacks of arrogance.
Dans un tel contexte, critiquer l'attitude des États-Unis relève de l'arrogance.
Just when you think you've answered all the questions, Another one smacks you in the face.
Quand tu penses avoir répondu à toutes les questions, une autre t'arrive en pleine face.
Many people think that this smacks of subsidies, aids, and financial support for development.
Pour certains, cette promotion est synonyme de subventions, d'allocations financières, d'aides financières au développement.
The registration of Roma smacks strongly of discrimination, and this did not happen in Slovakia's case.
L'enregistrement des Roms a un arrière-goût de discrimination, contrairement à ce qui s'est passé en Slovaquie.
And if he has to, he smacks his debtors a couple of times.
- Au besoin, il balance 2-3 mornifles aux mauvais payeurs... Pif !
Such an approach smacks of a colonialism that no longer seems to me to be appropriate.
Cette approche a des relents de colonialisme qui, me semble-t-il, ne sont plus de mise.
This legislation smacks of the nanny state and verges on the patronising in its current form.
Cette législation est un revers pour le maternage excessif de l’État et frise la condescendance sous sa forme actuelle.
Our conduct here smacks of submission to the requirements of the national governments.
Cette attitude traduit, en substance, sa soumission aux besoins des gouvernements, aux besoins des États.
It smacks of undue haste, and the committees did not know what they were voting on.
La question a été traitée avec une hâte excessive et les commissions ne savaient pas sur quoi elles votaient.
Now, for example, the Patent Office has a policy to nay-say anything that smacks of free energy.
Maintenant, par exemple, le Bureau des Brevets a une politique de découragement envers quoi que ce soit qui ressemble à de l'énergie libre.
However, make no mistake—any mechanism that smacks of inequality or dependency will never get off the ground.
Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink