slight
- Examples
Offer peace to those who have slighted you. | Offrez la paix à ceux qui vous ont offensé. |
Kids will feel slighted if they see you overly-checking your phone. | Les enfants se sentent négligés si vous vérifiez constamment votre téléphone. |
Each time, they have been slighted, insulted, and spurned by the king. | Chaque fois, ils ont été méprisés, insultés et rejetés par le roi. |
Each time, they have been slighted, insulted, and spurned by the king. | À chaque fois, ils ont été lésés, insultés et rejetés par le roi. |
I just feel a little slighted because I was the last to know. | Je me sens un petit peu blessé car j'étais le dernier à le savoir. |
I've been slighted and taught nothing and put to work not fit for me. | On m'a maltraité, rien enseigné et forcé à travailler. |
I must confess, I felt a little slighted. | J'admets qu'au début j'ai trouvé cela quelque peu vexant. |
They remember how His love was slighted and His compassion abused. | Ils se souviennent comment son amour a été méprisé, combien on s'est joué de ses compassions. |
He has always felt slighted by his father, but he would never hurt anyone. | Il s'est toujours senti méprisé par son père, mais il ne pourrait jamais faire du mal a personne. |
The privileges they had abused, the work they had slighted, was entrusted to others. | Les prérogatives dont il avait abusé et l'oeuvre qu'il avait négligée furent confiées à d'autres. |
So she asked me to place an ad to find him. I didn't feel slighted. | Elle m'a demandé de passer une annonce pour le retrouver. Je l'ai pas mal pris. |
Oh, I don't want you to feel slighted. | Ne sois pas en reste. |
We have been ignored and slighted; we have read about what has been happening in the newspapers. | Nous avons été ignorés et humiliés ; nous avons appris ce qui se passait par la presse. |
Light has been shining from his word and from the testimonies, and both have been slighted and disregarded. | La lumière a jailli de Sa parole et des témoignages, et les deux ont été sous-estimés et méprisés. |
That voice awakens memories which they would fain blot out--warnings despised, invitations refused, privileges slighted. | Cette voix rappelle des souvenirs que l’on voudrait pouvoir effacer, des avertissements méconnus, des invitations refusées, des occasions négligées. |
Light has been shining from His word and from the testimonies, and both have been slighted and disregarded. | La lumière a brillé de sa Parole et de ses témoignages et les deux ont été pris à la légère et méprisés. |
Eternal truth should not be slighted because it chances to be found in company with obsolete ideas regarding the material world. | La vérité éternelle ne devrait pas être dédaignée parce qu'on la rencontre par hasard en compagnie d'idées périmées sur le monde matériel. |
Eternal truth should not be slighted because it chances to be found in company with obsolete ideas regarding the material world. | La vérité éternelle ne devrait pas être dédaignée parce qu’on la rencontre par hasard en compagnie d’idées périmées sur le monde matériel. |
Mercy may plead for years and be slighted and rejected; but there comes a time when mercy makes her last plea. | La miséricorde peut plaider des années durant et être rejetée et méprisée, mais il arrive un temps quand la miséricorde fait ses dernières plaidoiries. |
There are none so hardened as those who have slighted the invitation of mercy, and done despite to the Spirit of grace. | Personne n'est plus endurci que celui qui a fait peu de cas de l'appel de la miséricorde et méprisé l'Esprit de grâce. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!