sliding scale

Money: There would be a sliding scale of annual dues.
Argent : Il y aurait une balance de glissement des droits annuels.
But that's a sliding scale, isn't it?
Mais c'est une échelle variable, pas vrai ?
Parking and terrace and individual entrances. sliding scale rates depending on the duration.
Parking et terrasse et entrées individuelles. tarifs dégressifs en fonction de la durée.
The very transparent sliding scale is based on a monthly transaction volume price model.
Le modèle d'échelonnement très transparent se base sur le volume de transactions mensuel.
That is why there needs to be segmentation and a sliding scale based on weight.
C'est pourquoi il doit y avoir une segmentation et un barème variable basé sur le poids.
What's a sliding scale?
C'est quoi une échelle mobile ?
That's a sliding scale.
C'est ça une échelle mobile.
Membership fees for both organisations and individuals are offered on a sliding scale.
Les frais d’adhésion pour les membres d’organisations et les membres individuels sont proposés selon un barème variable.
WIRELESS. sliding scale tariffs except July and August.
WIFI. Tarifs dégressifs hors juillet-août.
In my view, a sliding scale based on the size and weight of the vehicle would have been preferable.
À mon avis, un barème variable basé sur la taille et le poids du véhicule aurait été préférable.
Notary and registry fees are set by law and according to a sliding scale.
Les honoraires du notaire et les frais d’inscription au registre sont établis par la loi et en fonction d’un barème.
The hotel offers a 24-hour reception and secure car park with sliding scale rates depending on the length of stay.
L'hôtel dispose d'une réception ouverte 24/24h, d'un parking sécurisé proposant des tarifs dégressifs suivant la durée de votre séjour.
We had a Commission proposal seeking to establish social and environmental criteria for a sliding scale of premium payments.
La Commission avait avancé une proposition qui voulait introduire des critères sociaux et écologiques en matière d'échelonnement du paiement des primes.
There should have been a sliding scale based on size and weight, primarily to level the playing field for manufacturers in the European Union.
Il y aurait dû y avoir un barème variable basé sur la taille et le poids, principalement pour mettre tous les constructeurs européens sur un pied d'égalité.
From the information provided, the Committee sees little justification for the proposed sliding scale of recovery rates; indeed such a procedure could lead to protracted negotiation with donors.
Les informations qu'il a obtenues ne l'ont pas convaincu de l'opportunité d'adopter le barème proposé, qui risquerait en fait de rallonger les négociations avec les donateurs.
A sliding scale of hours and wages!
Une échelle mobile des horaires et des salaires !
Personal income tax operates on a sliding scale.
L'impôt sur le revenu des particuliers fonctionne selon une échelle mobile.
Okay, maybe we can work out some kind of a sliding scale.
Ok, on peut peut-être se mettre d'accord sur un tarif variable.
Some speakers questioned the sliding scale as it might lead to protracted negotiations.
Plusieurs orateurs ont contesté l'échelle mobile, source éventuelle de laborieuses négociations.
The only solution to the galloping rise in prices is a sliding scale of wages.
La seule réponse à l’inflation galopante est l’échelle mobile des salaires.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted