slaying
- Examples
On everything above the statue of St. Michael slaying the dragon. | Le tout au-dessus de la statue de Saint-Michel terrassant le dragon. |
These include the brutal slaying of Uma Singh in January 2009. | Il s'agit notamment du meurtre brutal d’Uma Singh en janvier 2009. |
Well, through the wall, it sounds like you're slaying it. | Eh bien, à travers le mur, on dirait que tu la massacres. |
Aaron then set them free from their sins by slaying the sin offering. | Aaron les libéra alors de leurs péchés en tuant l’offrande pour le péché. |
They are also familiar with the story of David slaying the giant Goliath with a sling. | Ils sont également familiarisés avec l'histoire de David terrassant le géant Goliath avec une fronde. |
Above the gate is a delicately carved bas-relief depicting St. George slaying the dragon. | Au-dessus du portail se trouve un bas-relief délicatement sculpté représentant saint Georges terrassant le dragon. |
Well, some things I'd be happy to see you share like the slaying. | J'aimerais que vous partagiez certaines choses, comme les combats. |
Sending the faithful to the nations, after the slaying of the unfaithful, presupposes a reorganization. | Envoyer les fidèles vers les nations après le massacre des infidèles, présuppose une réorganisation. |
You know what happens when you let your life interfere with your slaying. | Tu sais ce qui se passe quand ta vie perturbe ta mission de tueuse. |
In February 2010 nearly 200 people were indicted in connection with the slaying. | En février 2010 près de 200 personnes ont été inculpées dans le cadre de cette affaire. |
But only one was involved in the slaying of the judge's wife. | Cependant, on croit les deux coupables pour Novo. |
To repeat, those who escape the slaying are sent to preach salvation to the Gentiles. | Pour me répéter, ceux qui échappent à la destruction sont envoyés afin de proclamer le salut aux Gentils. |
This story does not say that Oswald is the man wanted in connection with the slaying of the President. | On ignore si Oswald est l'homme recherché pour l'assassinat du Président. |
This should be enough to get you on your way to becoming an ultimate monster slaying machine. | Voilà qui devrait être suffisant pour vous permettre de devenir une machine à broyer du monstre ultime. |
When Theseus returned from Crete after slaying the Minotaur, he forgot to signal his victory by hoisting white sails. | Quand Theseus est retourné de Crète après slaying le Minotaur, il a oublié de signaler sa victoire en levant les voiles blanches. |
I just can't let it take the edge off my slaying. I gotta stay sharp. | Je dois garder du temps pour la chasse. Il faut que je reste vigilante. |
This year, fatal attacks on Christians have continued, such as the slaying of three men in Malatya in April. | Cette année, les attentats contre les chrétiens ont continué, comme en témoigne le meurtre de trois hommes à Malatya en avril. |
From this first stanza, he incorporated the story of the slaying of the evil Jabberwock, and the son who triumphantly returns home to his father. | De cette première strophe, il a incorporé l'histoire du massacre du maléfique Jabberwock et du fils qui retourna triomphalement chez son père. |
To this day the abbey is still crowned by a gilded copper statue of Michael slaying a dragon, symbolizing the triumph of good over evil. | À ce jour l'abbaye est toujours couronnée d'une statue en cuivre doré de Saint-Michel terrassant un dragon, pour symboliser le triomphe du bien sur le mal. |
Crowning the abbey is a gilded copper statue of Michael slaying a dragon, an icon that is said to represent the triumph of good over evil. | L'abbaye est couronnée d'une statue de cuivre doré de Saint-Michel terrassant un dragon, une icône qui représenterait le triomphe du bien sur le mal. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!