skilled

Only a skilled orbital border guard can protect the galaxy.
Seul un garde frontière orbitale qualifié peut protéger la galaxie.
You have worked enough on its reputationcompetent and skilled blogger?
Vous avez travaillé assez sur sa réputationblogueur compétent et qualifié ?
Be the hero of the sword, or a skilled magician.
Soyez le héros de l'épée, ou un magicien qualifié.
Employers must make some concessions to retain their skilled workers.
Les employeurs doivent faire quelques concessions pour maintenir leurs travailleurs qualifiés.
To create an amazing hammock, skilled artisans are required.
Pour créer un hamac étonnant, des artisans habiles sont exigés.
The Zoe console is crafted by highly skilled professionals.
La console Zoe est conçue par des professionnels hautement qualifiés.
Demonstrate your skilled play and become the final winner!
Démontrez votre jeu habile et devenez le gagnant final !
You have to be a very skilled driver to succeed.
Vous devez être un pilote très habile pour réussir.
Teachers are very well prepared, skilled, friendly and helpful.
Les enseignants sont très bien préparés, compétents, amicaux et serviables.
A diverse and skilled workforce is essential to our success.
Une main-d’œuvre diversifiée et compétente est cruciale à notre succès.
This is really interesting, You are a very skilled blogger.
Ceci est vraiment intéressant. Vous êtes un blogueur très habile.
Choice of consultant, preferably a skilled neurosurgeon, is important.
Le choix du consultant, préférablement un neurochirurgien qualifié, est important.
The process also takes up valuable time for skilled pharmacists.
La procédure prend aussi un temps précieux aux pharmaciens qualifiés.
One machine can replace 4 to 5 skilled workers.
Une machine peut remplacer les travailleurs qualifiés de 4 à 5.
Are you an employer looking to hire a skilled worker?
Êtes-vous un employeur qui cherche à embaucher un travailleur qualifié ?
Lack of highly skilled professionals is a significant hurdle.
Le manque de professionnels hautement qualifiés est un obstacle majeur.
In 2003, Saudi Arabia had about 600,000 highly skilled migrants.
En 2003, l'Arabie saoudite comptait environ 600 000 migrants très qualifiés.
She hopes to become more professional, skilled and mature in her craft.
Elle espère devenir plus professionnelle, habile et mûre dans son métier.
Only 39 per cent of births are attended by skilled personnel.
Seules 39 % des naissances sont assistées par du personnel qualifié.
One year of skilled work experience related to the job.
Une année d’expérience de travail qualifiée liée à l’emploi.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo