sinistré
- Examples
Notre secteur touristique a été sinistré. | Our tourism industry was devastated. |
Le secteur de la pêche a également été sinistré. | Fishing was also heavily disrupted. |
Complètement sinistré. | Really, it's a mess. |
Rien que cette année, nous avons vu le Vanuatu lourdement sinistré par un cyclone, ainsi que le Népal anéanti par un double séisme. | Just this year, we have seen Vanuatu heavily impacted by a cyclone and Nepal devastated by twin earthquakes. |
Ce système devrait permettre à la Syrie de sauver son économie, à l’exception du secteur touristique durablement sinistré. | This system should allow Syria to save its economy, apart from the tourist industry which has already been severely affected over the long term. |
Je pense qu'il serait désolant que nous réagissions différemment à ces tragédies en fonction de la situation du pays sinistré. | I think it would be unfortunate if we reacted to these tragedies in different ways, depending on the situation in different countries. |
Le Gouvernement et le Congrès salvadoriens ont déclaré le pays sinistré et lancé un appel à l'aide internationale. | The Government and Congress of El Salvador declared a state of public calamity and disaster and issued a call for international assistance. |
La chute de la consommation de viande de boeuf dans l'ensemble de l'Europe a totalement sinistré le marché du boeuf et des produits dérivés. | The reduction in beef consumption across Europe has totally destroyed the market for beef and beef products. |
L'aide doit répondre à des besoins réels et être fournie par des acteurs impartiaux neutres et à la demande de l'État sinistré. | Assistance should be based on actual needs and delivered by impartial and neutral actors and at the request of the affected State. |
Parmi les participants figuraient les ministères et les départements du gouvernement, les premiers intervenants et d’autres parties prenantes, notamment les organismes dans le secteur sinistré. | Participants have included government ministries and departments, first responders and other stakeholders, including agencies in the currently affected area. |
Une autre tension apparaît souvent aussi entre les droits et les obligations du personnel humanitaire et ceux de l'État sinistré. | Another source of tension is often between the rights and obligations of the assisting actor and those of the State affected by a disaster. |
Bien qu'ayant été construit pour cet usage en 1991, l'hôpital est dans un état sinistré et nécessite de gros investissements pour être utilisable. | Although the Clinic was constructed purposefully in 1991, the facility was devastated, and large investments are needed for its usage. |
C'est tout un secteur d'activité, celui de l'apiculture, qui est sinistré par la mortalité de plusieurs dizaines de milliers de ruches chaque année. | The whole of the bee-keeping sector is being damaged by the deaths of tens of thousands of beehives every year. |
ÉQUATEUR L'Équateur a été le deuxième pays le plus sinistré par le phénomène El Niño en 1997, avec des pertes de l'ordre de 2,9 milliards de dollars. | Ecuador Ecuador was the second most affected country by the El Niño phenomenon in 1997 with losses amounting to 2.9 billion US dollars. |
- Le Portugal a été sinistré par les délocalisations d’entreprises, qui ont eu pour effet une augmentation du chômage jusqu’à des niveaux alarmants, phénomène qui affecte notamment les femmes. | – Portugal has been devastated by company relocations, which have raised unemployment to alarming levels, a phenomenon that affects women in particular. |
Ce projet consistera à utiliser un système transportable de télémédecine pour transmettre des informations d'un endroit sinistré, notamment lorsque les infrastructures de communications filaires ont été endommagées, à un hôpital et à une équipe médicale. | This project will allow the use of a transportable telemedicine system to transmit information from a disaster site, particularly where telegraphic communications have been damaged, to a hospital and medical team. |
Ce secteur est tellement sinistré qu'on pourrait finir par se lasser de citer ces chiffres catastrophiques, reflétant les centaines de milliers de postes supprimés au cours des dernières années en même temps que le désarroi de régions entières. | This is such a disaster area that we could very soon weary of referring back to catastrophic figures reflecting the thousands of jobs lost in recent years and the confusion sown in entire regions. |
Dans le guide "Gestion des soins de santé d'urgence après un désastre naturel" (52), on trouvera une liste non exhaustive des sources d'aide internationale et un aperçu de la manière dont l'aide est coordonnée dans le pays sinistré. | In the guide, Emergency Health Management after Natural Disaster (52), there is an overview of sources of international assistance and ways in which assistance is coordinated within the disaster-affected country. |
Sans avertissement, le ciel tourne une ombre sinistre de gris. | Without warning, the sky turns an ominous shade of grey. |
La sombre et sinistre forêt de Miasnoï Bor,en Russie. | The dark and sinister forest of Miasnoï Bor,in Russia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!