sillonner
- Examples
Tu sillonnes toujours les rues ? | So you still on the streets? |
Tu sillonnes les routes avec ton camping-car. C'est trop cool. | You just drive around in your RV, and you do whatever you want. |
Les vignes et les champs sont sillonnes d`une multitude de chemins de terre et de sentiers. | The vineyards and the fields are criss-crossed of a multitude of dirt roads and trails. |
Plus à l'est, le terrain se transforme en hauts plateaux (jusqu'à 400 mètres d'altitude environ) sillonnés de ravins qui mènent jusqu'au fleuve frontalier. | Further to the east, the terrain changes to flat highland (up to approximately 400 metres) with ravines leading down to the border river. |
Et pourtant, au sud-est de ce territoire s'étendent 42 500 hectares semi-désertiques sillonnés de ravins et collines aux formes étonnantes, tout droit sortis d'un roman de science-fiction. | However, in the southeast of this region you can find 42,500 hectares of semi-desert with shapes, ravines and hills that look like they are straight out of a science fiction book. |
A 2 heures de Paris, au cœur du Parc Naturel Régional de Perche avec ses paysages vallonnés sillonnés de haies et de chemins creux, la chambre d’hôtes est située dans un petit hameau de maisons anciennes dominant la vallée de l’Huisne. | Description 2 hours from Paris in the heart of the Perche Regional Natural Park with its hilly landscape crisscrossed by hedgerows and sunken lanes, the guesthouse is situated in a small hamlet of old houses overlooking the Huisne Valley. |
Je connais particulièrement ces pays, je les ai sillonnés, et je crois que la sagesse veut que si l'on peut garder les réfugiés serbes en Serbie et les Croates en Croatie, il est bien qu'il en soit ainsi. | I know these countries very well. I have passed through them and I believe that wisdom suggests that if we can keep Serbian refugees in Serbia and Croatians in Croatia, that is the way it should be. |
Les environs de l'Hotel Residenz Waldoase sont sillonnés de pistes cyclables et des vélos sont fournis par l'établissement sur demande. | The hotel is surrounded by cycle routes and bikes are provided by Hotel Residenz Waldoase on request. |
L' Union européenne compte 60.000 km de côtes bordant des mers et océans parmi les plus sillonnés du monde. | The European Union has 60 000 km of coastline bordering some of the busiest seas and oceans in the world. |
Le Parc Naturel des Pilancones (« le parc des gouffres ») est une succession de hauts plateaux de petite taille sillonnés par des ravins, créent l’un des plus beaux paysages de la plus ancienne région de l’île. | Park Pilancones is a succession of senior small plateaus crossed by ravines, creating one of the most beautiful landscapes of the oldest area of the island. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!