signe avant-coureur
- Examples
Le passé n'est pas un signe avant-coureur d'événements futurs. | The past is not a harbinger of future events. |
Le passé n'est pas un signe avant-coureur d'événements futurs. | The past is not a prophecy of future events. |
Le passé n'est pas un signe avant-coureur d'événements sur le point d'arriver. | The past is not an indicator of events about to happen. |
Le passé n'est pas un signe avant-coureur d'événements sur le point d'arriver. | The past is not a harbinger of future events. |
Le passé n'est pas un signe avant-coureur d'événements sur le point d'arriver. | The past is not an indicator of events yet to happen. |
Deuxièmement, c'est un signe avant-coureur pour d'autres pays qui font aujourd'hui partie des Balkans. | Secondly, it is a signpost for other countries which are today part of the Balkans. |
Le passé n'est pas un signe avant-coureur d'événements sur le point d'arriver. | The past is in no way a predictor of future happenings. |
Ce n’est pas un signe avant-coureur d’une quelconque réduction de conflits armés dans la région. | It is not a harbinger of any deescalation of the armed conflicts in the region. |
Ce qui s'est passé cette année n'est peut-être que le signe avant-coureur d'incendies encore pires pour l'avenir. | What occurred this year could be a forerunner of still worse fires in the future. |
Ce n'est pas un signe avant-coureur de la catastrophe, mais un appel à changer leur vie. | It does not represent a forewarning of a catastrophe but an appeal so that you change your lives. |
Ce dernier peut survenir soudainement, sans signe avant-coureur (p.ex. ne suivant pas une activité physique) et sans raison apparente. | It may come on suddenly and without warning (i.e., not following physical activity) for no apparent reason. |
Une guerre silencieuse est également en cours, signe avant-coureur effrayant d'une invasion d'immigrés dont personne ne parle. | A silent war is also being fought at the moment, a frightening harbinger of an immigration invasion that no one talks about. |
Ce signe alarmant ne doit pas être ignoré par les parents, car il peut devenir un signe avant-coureur d'une fausse céréale plutôt dangereuse. | This alarming sign should not be ignored by parents, since it can become a harbinger of a rather dangerous false cereal. |
La plupart des autres planètes utilisent cet apprentissage à sens unique comme un signe avant-coureur des conversations avec les Médians, oui, avec le Père Créateur. | Most other planets use this one-way learning tool as a forerunner to talks with Midwayers, yes, with the Creator Father. |
La naissance de cette tempête est au coeur même du cosmos et n’est rien moins que le signe avant-coureur d’un immense changement. | The birthing of this tempest is from the very heart of the cosmos and is nothing less than the harbinger of immense change. |
Partout au Moyen-Orient, des bouleversements majeurs semblent se produire, qui ne sont peut-être qu'un signe avant-coureur. | Major changes seem to be taking place throughout the Middle East and it may well be that this is just a precursor of things to come. |
On a également interprété cette introduction éventuelle d' un plafond comme le signe avant-coureur d' une limitation à 30 %. | This announcement has also been interpreted as the possible introduction of a ceiling as a first step towards reducing the limit to 30 per cent. |
La douleur au niveau du bas-ventre peut également être un signe avant-coureur d'une hernie qui, dans la plupart des cas, provoque une surcharge d'activité physique. | Drawing pain in the lower abdomen can also be a harbinger of a hernia, which in most cases causes an organism to overload with physical activity. |
La sécheresse touche de grandes régions dans le monde entier et elle peut être un signe avant-coureur de la désertification, et ce non seulement dans les terres arides dites vulnérables. | Drought affects great areas all over the world, and can be a precursor to desertification, not only in the so-called susceptible drylands. |
Cela ne diminue pas la valeur absolue de ces compositions musicales, mais qualifie leur importance en tant que signe avant-coureur des premiers classiques de la musique, car ils étaient considérés longtemps. | That does not diminish the absolute value of this musical compositions, but qualifies their importance as a harbinger of early musical classics, as they were considered long. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!