sidetrack
- Examples
Don't let personal hangups sidetrack the negotiations. | Ne laissez pas vos émotions personnelles vous détourner des négociations. |
Don't let personal hangups sidetrack the negotiations. | Ne laissez pas vos émotions vous détourner des négociations. |
It then proposed to check the well deviation and then proposed to sidetrack the well should their thoughts be confirmed. | Il a alors proposé de vérifier la déviation du puits et ainsi de le dévier si ses idées étaient confirmées. |
I didn't want to get off into that, because to me, that would be a sidetrack. | À vrai dire, je n'ai pas voulu entrer dans son jeu afin de ne pas m'écarter du sujet qui m'intéressait. |
Efforts to sidetrack this essential premise were at the root of the so-called nuclear scare in the region a few months ago. | Les efforts visant à détourner l'attention de ce fondement ont été au coeur de la « peur nucléaire » qui sévissait dans la région, il y a quelques mois. |
Many lightbearers find themselves suffering from addictions, as well as physical and emotional problems that impede their spiritual development and sidetrack their soul missions. | Beaucoup de porteurs de lumière se trouvent eux-mêmes souffrant de dépendances, aussi bien que de problèmes physiques et émotionnels qui empêchent leur développement spirituel et déroutent leurs missions d'âme. |
At the same time, Mr. Steiner underlined that such discussions should not sidetrack the Assembly from focusing on the many urgent matters for which it does have responsibility. | Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence. |
The risk is that the Accord will sidetrack the UN process and the Kyoto Protocol, the only treaty that commits developing countries to binding emissions reductions. | Le risque est que l’Accord dévie le processus des Nations Unies et le Protocole de Kyoto, le seul traité qui engage les pays en développement à des réductions des émissions contraignantes. |
What really obstructs the peace process is Azerbaijan's avoidance of direct negotiations with the authorities of Nagorno Karabagh, its recurring belligerent calls and persistent efforts to sidetrack the Minsk Group negotiation process. | Le véritable obstacle au processus de paix est le refus de l'Azerbaïdjan d'engager des négociations directes avec les autorités du Haut-Karabakh, ses appels répétés à la guerre et ses tentatives persistantes de faire dévier le processus de négociation du Groupe de Minsk. |
The freight train was parked on a sidetrack. | Le train de marchandises était garé sur une voie de garage. |
The switchman opened the switch to shunt the locomotive on to a sidetrack. | L'aiguilleur ouvrit l'aiguillage pour diriger la locomotive sur une voie de garage. |
Sidetrack it out of here. | Allez la livrer ailleurs. |
The sidetrack had nothing to do with the 100-year-old. | Une fausse piste qui n'a rien à voir avec le centenaire. |
It is, but we have to sidetrack around it, which is gonna cost us more money than we have right now. | Ca l'est, mais il va nous falloir la contourner, ce qui va nous couter plus d'argent que nous n'en avons actuellement. |
Unfortunately, many people set aside sufficient time for their studies only to waste it by allowing distractions to sidetrack them. | Malheureusement, beaucoup de personnes ne s’accordent pas suffisamment de temps pour étudier, ou perdent ce temps en laissant des distractions les déconcentrer. |
No, women don't sidetrack me. | Autre chose. |
Addressing this question while discussing the implementation of resolutions 1402 (2002) and 1403 (2002) is an attempt to divert the Council's attention and to sidetrack it. | Le fait d'aborder cette question en discutant de l'application des résolutions 1402 (2002) et 1403 (2002) revient à essayer de détourner l'attention du Conseil et à le mettre sur une fausse voie. |
The United States had violated its obligation to respect and promote fundamental principles of international law and had attempted to sidetrack the role of the United Nations in the current crisis. | Les États-Unis ont violé leur obligation de respecter et promouvoir les principes fondamentaux du droit international et ont tenté de mettre l'ONU à l'écart du règlement de la crise actuelle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
