siéger
- Examples
Je n'occupais pas la présidence, je siégeais à ma place et j'ai écouté ce que vous avez demandé. | I was not in the Chair but remained in my place and heard what you asked. |
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur Zappalà, il y a dix ans environ, je siégeais au conseil communal d'Eindhoven, en Zuidoost-Brabant, une région technologique. | Mr President, Commissioner, Mr Zappalà, some 10 years ago, I sat on the municipal council in Eindhoven, in the southeast of Brabant, which is a technology region. |
Je sais que le commissaire partage la même impression que moi et j'éprouvais le même sentiment lorsque je siégeais au sein de la commission parlementaire compétente. | I know that the Commissioner felt this too, as indeed I myself did, when I sat on the relevant committee here in Parliament. |
Je le sais, car l'année dernière, lorsque la Commission avait présenté son programme législatif, je siégeais parmi vous en tant que député et la procédure de travail était très différente. | I know this because I was sitting over there as a Member of Parliament last year when the Commission presented its legislative programme, and at that time the way of working was completely different. |
Il y a des années lorsque je siégeais à la Troisième Commission, où il existait une belle tradition : le dernier jour de la session le représentant du Royaume-Uni lisait un poème anglais. | Many years ago I used to attend the Third Committee, where it is a fine tradition that on the final day of the session the United Kingdom representative would read out an English poem. |
Je dois faire remarquer que j’ai eu l’occasion de présenter ce mandat d’arrêt à l’époque où je siégeais au Conseil de ministres mais malheureusement, il n’a pas été approuvé avant que les attentats du 11 septembre ne surviennent. | I must point out that I had the opportunity to present this Warrant during the era when I was in the Council of Ministers and, unfortunately, it was not approved until the 11 September attack happened. |
Je me souviens qu’il y a quelques années, je siégeais à une commission chargée d’examiner les candidatures aux élections municipales. | I remember some years back I was on the commission charged with screening applications for municipal elections. |
Je siégeais alors au comité de médiation en compagnie de David Bowe et j'étais loin de penser qu'après toutes ces années, ce moratoire de facto existerait toujours. | I sat on the Conciliation Committee with David Bowe at the time, and I never dreamed that so many years later, this de facto moratorium would still be in place. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!