shut away

It's helped me to shut away those thoughts.
Cela m'a aidé à chasser ces pensées.
I've been shut away for a long time, and things have changed.
Je suis restée isolée très longtemps et, dans l'intervalle, les choses ont changé.
Whatever may be his position of authority, no one has a right to shut away the light from the people.
Quelque soit sa position, personne n'a le droit de cacher la lumière au peuple.
Argel, together with his brother and sister, has spent his life shut away in the basement of an old hut.
Argel a passé sa vie, avec son frère et sa sœur, enfermé dans le sous-sol d'une vieille cabane.
The clergy put forth almost superhuman efforts to shut away the light, lest it should shine upon their flocks.
Le clergé a mis les efforts super humains pour enfermer la lumière, où il brillerait sur leurs troupeaux.
There is little point in hiring adaptable, generalist professionals if they are shut away in offices in remote locations, unable to communicate.
Il est inutile d’embaucher des professionnels généralistes et adaptables si c’est pour les enfermer dans des bureaux isolés sans leur donner la possibilité de communiquer.
However, substantial changes are necessary within a society that continues to view homosexuality and variant gender expressions as behaviors that must be punished or shut away.
Cependant, des changements substantiels sont nécessaires au sein d'une société qui continue à considérer l'homosexualité et les variantes d'expressions de genre comme des comportements qui doivent être punis ou reclus.
Yet, like all the things of this world, even an event as catastrophic as this now belongs to the past and soon will be shut away in the drawer of the many collective memories.
Et pourtant, comme toute les choses de ce monde, cet événement si catastrophique appartient maintenant au passé et sera bientôt relégué au fond d’un tiroir avec bien d’autres souvenirs collectifs.
She had spent so much of her life alone and shut away, it was impossible for her to deny comfort to someone who, like her, had suffered such an immensity of hurt.
Elle avait passé tant d’années seule et recluse qu’il lui était impossible de ne pas offrir de réconfort à un être qui, comme elle, avait enduré une vie entière de tourment.
How not to think of Gerardo, whom the empire is keeping cruelly shut away and deprived of the possibility of receiving correspondence, without even a pencil and paper to scribble down his dreams of a man in love?
Comment ne pas penser à Gerardo, que l'empire maintient cruellement enfermé et prive de la possibilité de recevoir du courrier, et même de disposer d'un crayon et de papier pour donner forme à ses rêve d'homme amoureux.
The hermit was shut away in this humble abode for decades.
L'ermite vécut reclus dans cette humble demeure pendant des décennies.
Elmer has been shut away in a psychiatric hospital since he was declared insane.
Elmer est interné dans un hôpital psychiatrique depuis qu'il a été déclaré fou.
Those monks live shut away in their monastery, keeping apart from the rest of the world.
Ces moines vivent reclus dans leur monastère, à l'écart du reste du monde.
Why are you shut away in the house? Come up to the terrace. It's so nice here.
Pourquoi êtes-vous enfermés dans la maison ? Montez sur la terrasse. On est si bien ici.
Many women were shut away in institutions for the most trivial reasons - post-natal depression, for example.
De nombreuses femmes ont été enfermées dans des institutions pour des raisons insignifiantes, comme la dépression post-partum, par exemple.
The austere count was shut away in his mansion with the sole company of his dog and his housekeeper.
Le comte austère vivait reclus dans son manoir, avec pour seule compagnie son chien et sa gouvernante.
Susana has always been a solitary woman, and now that she has retired, she lives shut away at home.
Susana a toujours été une femme solitaire, et maintenant qu'elle est à la retraite, elle vit enfermée chez elle.
The clergy put forth almost superhuman efforts to shut away the light, lest it should shine upon their flocks.
Les pasteurs feront des efforts presque surhumains pour empêcher la lumière de parvenir jusqu'à leurs troupeaux.
Whatever may be his position of authority, no one has a right to shut away the light from the people.
Personne n’a le droit, quelle que soit l’autorité que lui confèrent ses fonctions, d’interdire l’accès à la lumière.
Whatever may be his position of authority, no one has a right to shut away the light from the people.
Personne n’a le droit, quelle que soit l’autorité que lui confèrent ses fonctions, d’interdire l’accès à la lumière. »
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone