shun
- Examples
You know what it means, shunning? | Vous savez ce que ça veut dire : bannir ? |
Yet again, the House is ignoring the treaties and shunning Strasbourg. | Une fois de plus, notre Assemblée bouscule les traités et bafoue Strasbourg. |
It showed the benefits of shunning traditional medicine for diet and exercise. | Elle témoignait des avantages de fuir la médecine traditionnelle pour un régime alimentaire et du sport. |
There are many for you to go for one particular material while shunning all the rest. | Il ya beaucoup pour vous d'aller pour un matériau particulier en rejetant tout le reste. |
I've never been invited to a shunning before. | On m'avait jamais invite a une soiree ou il faut eviter de parler aux gens. |
To the primitive mind there is little difference between fearing, shunning, honoring, and worshiping. | Pour le mental primitif, il y a peu de différence entre avoir peur, se dérober, honorer et adorer. |
The shunning of the Maruti Suzuki workers by the trade unions and ostensible left parties is emboldening the state. | L’envoi aux oubliettes des travailleurs de Maruti Suzuki par les syndicats et les partis ostensiblement de gauche encourage l’État. |
It means opening ourselves to the needs of our brothers and sisters who are suffering and in need of help, by shunning selfishness and hardheartedness. | Il s’agit de nous ouvrir aux nécessités de nos frères et sœurs souffrants et ayant besoin d’aide, en refusant l’égoïsme et la fermeture du cœur. |
Many learned scholars opposed to him, became his disciples shunning their own wrong conceptions, after being influenced by his message of universal love and goodwill. | Beaucoup de disciples instruits opposés à lui, sont devenus ses disciples évitant leurs propres conceptions fausses, après avoir été influencé par son message de l'amour et de la bonne volonté universels. |
It implies avoiding unilateral paths that can only lead away from the destination, and commits us to shunning ways that fragment interest in the essential. | Cela demande d'éviter les sentiers unilatéraux, qui ne peuvent qu'éloigner de l'objectif, et oblige à renoncer à suivre des modes qui dissipent l'intérêt pour ce qui est essentiel. |
Fourthly, each civilization must go through a process of purification by eliminating all negative aspects and feelings of superiority and by shunning concepts that resist sound logic and thinking. | Quatrièmement, chaque civilisation doit passer par un processus de purification en éliminant tous les aspects négatifs et tous sentiments de supériorité et en évitant les concepts qui résistent à la logique et à la pensée. |
Rejecting the community approach is not only a question of shunning solidarity and collective efficiency; it is also a question of rejecting the democratic transparency to which all citizens are entitled. | Renoncer à la démarche communautaire, ce n'est pas seulement renoncer à la solidarité et à l'efficacité collective, c'est aussi refuser la transparence démocratique à laquelle tous les citoyens ont droit. |
The National Columbian History Museum is a place intending to remember everyone involved in on-going conflict, shunning metaphors or readings that might emphasise winners and losers. | Le Musée national d’histoire colombienne est un lieu pour la mémoire de toutes les personnes impliquées dans un conflit toujours en cours, refusant les métaphores ou les lectures pouvant mettre en valeur des gagnants et des perdants. |
Ultimately, the main impact of these policies is to create an uncertain environment for media professionals, thus fostering self-censorship and shunning any meaningful criticism of public policies and authorities. | En définitive, ces politiques ont pour principale conséquence de créer un environnement incertain pour les professionnels des médias, ce qui incite à l'autocensure et dissuade toute critique sérieuse à l'égard des politiques et des autorités publiques. |
By shunning the cross which they would have to take up in order to be in harmony with natural law, they blunt the conscience; and they will, to avoid reproach, violate the ten commandments. | En écartant la croix dont ils doivent se charger en vue de se conformer à la loi naturelle, ils émoussent leur conscience et, cherchant à éviter ses reproches, finissent par transgresser les dix commandements. |
The scaffolding was erected in 1495 and Leonardo worked in his own time and style, shunning fresco work which would have imposed quite a different rhythm on him and using tempera instead, with the well known catastrophic results. | Les échafaudages furent montés en 1495 et Léonard travailla à son rythme et dans son style : il écarta la fresque qui l’aurait obligé à adopter d’autres rythmes et peignit à la détrempe avec le résultat catastrophique que l’on sait. |
Shunning India as a whole is surely not the right decision. | Eviter l'Inde ne serait sûrement pas la bonne chose à faire. |
Shunning to declare the straight truths which shut out the lovers of pleasure and friends of the world, she gradually lost her power. | Délaissant la proclamation des vérités qui excluent de son sein ceux qui aiment les plaisirs et le monde, elle perdit graduellement sa puissance. |
Don't regret shunning the sunlight of men. | Ne regrette pas le soleil des hommes. |
The whole neighborhood shunning her. | Tous les voisins la fuiront. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!