showpiece

This glass vase by HK Living is a true showpiece.
Ce vase de HK Living est une véritable pièce maîtresse.
This retro vase by HK Living is a true showpiece.
Ce vase rétro de HK Living est une véritable pièce maîtresse.
It is also an important temple and the showpiece of the country.
C'est aussi un temple important et la pièce maîtresse du pays.
Here, I'll show you demonstration on showpiece.
Là, je vais vous faire une démonstration.
The showpiece of the S9400W/S9200 is undoubtedly the Fujinon 50x optical zoom lens.
La pièce maîtresse des FinePix S9400W/S9200 est sans aucun doute leur zoom optique Fujinon 50x.
Our showpiece during the recent past was observations at elections.
Ces derniers temps, l'observation d'élections a pour ainsi dire été notre cheval de bataille.
Keep your people inspired with showpiece apartments and public gardens.
Soignez bien vos camarades citoyens avec des appartements de grand standing et de somptueux jardins publics.
A correctly designed and installed system in conjunction with aesthetic installation is a showpiece of a professional Installer.
Un système correctement conçu et installé combinée avec l'installation esthétique est une signature d'un Installateur professionnel.
Nautical activities are, more than ever, the showpiece of an island dedicated to the sea.
Les activités nautiques sont sans aucun doute le balcon d’une île ouverte sur la mer.
All modules contain refined controls designed to guide users through the production of their action showpiece.
Tous les modules contiennent des commandes pour guider les utilisateurs à travers leur production. Interface simple et intuitive
Training programmes for diplomats continued to be the showpiece of UNITAR and were tailored to specific requests.
Les programmes de formation de diplomates sont toujours les programmes phares de l'UNITAR et ils sont adaptés en réponse à des demandes précises.
This buiding became the architectural showpiece of De Stijl, resembling a three-dimensional, life-sized realisation of a Piet Mondrian composition.
Cette construction est devenu le fleuron architectural du mouvement De Stijl, ressemblant à une réalisation en trois dimensions, grandeur nature, d’une composition de Piet Mondrian.
Glide across the marble floors of two showpiece lobbies and pause to enjoy sublime views of the city and glittering Red Sea.
Nos deux magnifiques halls offrent un sol en marbre, et vous pourrez profiter d'une vue sublime sur la ville et la Mer Rouge.
An exceptional blend of the best EVOO varieties from our region, this special edition is personally crafted by our Master Miller, and sold in one-of-a-kind showpiece packaging.
Un mélange exceptionnel des meilleures variétés EVOO de notre région, cette édition spéciale est élaborée personnellement par notre maître moulinier et vendue dans un emballage phare sans pareil.
on behalf of the Verts/ALE Group. - (DE) Mr President, Commissioner, the sugar market regulation is not a showpiece of the Commission and Council!
au nom du groupe des Verts/ALE. - (DE) M. le Président, Mme la Commissaire, la réglementation du marché du sucre n'est pas un spectacle de la Commission et du Conseil !
Airbus and Ariane, based in Toulouse, are showpiece projects, demonstrating that Europe, if it concentrates its strengths, is capable of competing on a global scale.
Airbus et Ariane, avec leur siège à Toulouse, sont des projets pilotes qui prouvent que l' Europe est compétitive dans le monde entier quand elle unit ses forces.
An energy-saving air-conditioning system suitable for the constant high summer temperature and unstable voltage in Pakistan is the showpiece of the design, according to a company engineer.
Un dispositif de climatisation économiseur d'énergie approprié à la température élevée constante et à la tension instable d'été au Pakistan est l'oeuvre de la conception, selon un ingénieur de société.
I, however, consider it to be, above all, an expensive showpiece, from which the majority of people in Europe and our environment will not benefit.
Néanmoins, je considère qu' il s' agit surtout d' un coûteux projet de prestige dont la plupart des citoyens en Europe et notre milieu de vie ne tireront aucun profit.
The showpiece of the garden is a curious neo-classic house, set up by the French at the 19th century when Split was part of the Illyrian Provinces of the First French Empire.
La pièce maîtresse du jardin est un curieux pavillon néoclassique, érigé par les Français au XIXe siècle quand Split faisait partie des Provinces Illyriennes du Premier Empire français.
The palace and museum at stok is a showpiece for the royal tankhas, royal crown, dresses, coins, precious stones and turquoise head dresses.
Le palais et le musée de Stok sont une pièce maîtresse des chars royaux, de la couronne royale, des robes, des pièces de monnaie, des pierres précieuses et des coiffes turquoise.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict