show trial
- Examples
Bradley Manning's show trial enters its fourth week on Monday. | Lundi prochain, le spectacle du procès de Bradley Manning va entrer dans sa quatrième semaine. |
Hey, I didn't want to testify in your little show trial in the first place. | Hey, premièrement, je n'ai pas voulu témoigner à votre procès spectacle. |
This is a show trial. | C'est un simulacre de procès. |
UVDTAB has filed an appeal against the decision, claiming that the trial had been a show trial. | L'UVDTAB a introduit une requête contre la décision, déclarant qu'il s'agissait d'un procès de façade. |
On May 20 the fifth hearing of the show trial in Istanbul began. | Le 20 mai, les cinquièmes audiences ont débuté à Istanbul dans le cadre d'un procès vitrine. |
This was a show trial. | Il y en a dans l'armoire à pharmacie. |
This was a show trial. | Une simple tape sur les doigts ? |
Last month in a show trial, he was sentenced to six months' imprisonment for spreading false information. | À l' issue d' un simulacre de procès le mois dernier, il a été condamné à six mois de prison pour diffusion de fausses informations. |
It is by these means that the justice system is continuing its absurd and clearly politically motivated show trial of Yukos' former owners. | C'est par ces moyens que le système judiciaire continue son absurde procès médiatique, clairement basé sur des motivations politiques, à l'encontre des anciens dirigeants de la firme Ioukos. |
Many journalists were arrested and a Stalinist-style show trial began in Tehran in which the most basic rights of the defendants are still being flouted. | De nombreux journalistes ont été arrêtés. Un véritable procès stalinien s’est ouvert à Téhéran, au cours duquel les droits élémentaires des accusés ont été bafoués, et continuent de l’être. |
Mr President, I ask you and Mrs Doris Pack to take care that VMSZ president József Kasza does not become a political victim in a show trial. | Monsieur le Président, je vous demande à vous et à Mme Doris Pack de prendre garde à ce que le président de la VMSZ, M. Jószef Kasza, ne devienne pas la victime politique d’un procès pour l’exemple. |
These men were convicted in Moscow Oblast, so they should also serve their sentences there, but after their show trial, which I witnessed myself, I do see a connection there. | Ces hommes ont été condamnés dans l’ de Moscou, ils devraient donc y purger leur peine. Toutefois, après le procès pour l’exemple auquel j’ai personnellement assisté, je distingue un lien. |
Sidahmed Lemjayed, President of CSPRON, was sentenced to life imprisonment for his involvement in the Gdeim Izik camp in a Moroccan show trial in 2013 (Human Rights Watch 2013). | Sidahmed Lemjayed, le président du CSPRON, a été condamné à l'emprisonnement à vie pour sa participation aux événements du camp de Gdeim Izik lors d'un simulacre de procès organisé par le Maroc en 2013 (Human Rights Watch 2013). |
The judiciary is again entirely at the disposal of those with political power. Their Honours recently sentenced the principal political opponents of the president in a show trial to no less than five years in prison. | Au cours d' un procès d' opérette, ces messieurs les juges ont récemment condamné les principaux opposants politiques du président à des peines dépassant toutes cinq ans de prison. |
(DE) Since I submitted the question, a group of Serbian citizens of Albanian nationality have been given the maximum sentences in a show trial by a special court where they stood accused of crimes in Kosovo. | (DE) Depuis que j'ai posé cette question, un groupe de citoyens serbes appartenant à la communauté albanaise a été condamné à la peine maximale par un tribunal d'exception lors d'un simulacre de procès dans lequel ils étaient accusés de crimes commis au Kosovo. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!