shoulder
- Examples
It is time that the Member States shouldered their responsibilities here. | Il serait temps que les États membres prennent leurs responsabilités. |
The European Parliament shouldered its responsibilities by adopting resolutions. | Notre Parlement a pris ses responsabilités en adoptant des résolutions. |
She shouldered most of the workload at the atelier this week. | Elle a fait la plupart du travail à l'atelier cette semaine. |
These efforts cannot be shouldered by the public sector alone. | Ces efforts ne peuvent pas être le fait du secteur public seulement. |
The problem cannot be shouldered basically by Greece, Italy and Spain. | Le problème ne peut pas être endossé simplement par la Grèce, l'Italie et l'Espagne. |
It has taken them; it has shouldered its responsibilities. | Elle les a prises, elle a pris ses responsabilités. |
A charitable organization shouldered the cost of a few alterations and of the furniture. | Un organisme de charité endosse les coûts de quelques modifications et du mobilier. |
Indeed, Iran has shouldered the burden almost single-handedly thus far. | En effet, jusqu'à présent, c'est presque à lui seul que l'Iran a assumé ce fardeau. |
The United States has shouldered the heaviest burden in tackling this grim phenomenon. | Les États-Unis ont assumé la plus lourde des tâches en s'attaquant à cet effrayant phénomène. |
Do we really think, Mr Billström, that all this responsibility can be shouldered by individual states? | Est-il vraiment concevable, Monsieur Billström, que toutes ces responsabilités puissent être supportées par chaque pays individuellement ? |
Since the events that shattered my own country, Belgium, the European Parliament has shouldered its responsibilities. | Depuis les événements qui ont bouleversé la Belgique, mon pays, le Parlement européen a pris ses responsabilités. |
Moreover, there has been a conspicuous decrease in the financial burden shouldered by the five permanent members. | En outre, il y a eu une diminution évidente de la charge financière supportée par les cinq membres permanents. |
This is the cross which weighs upon the world of labour, the injustice shouldered by workers. | C’est cela la lourde croix du monde du travail, l’injustice mise sur les épaules des travailleurs. |
France has shouldered its responsibilities by setting itself the ambitious target of achieving carbon neutrality by 2050. | La France a pris ses responsabilités en se fixant l’objectif ambitieux d’atteindre la neutralité carbone à horizon 2050. |
Austria shouldered that responsibility last year, and we know well the many challenges that come with that function. | L'Autriche a assumé cette responsabilité l'an dernier et nous connaissons bien les nombreuses tâches inséparables de la fonction. |
It would be desirable that it was replaced by a radar multimode or shouldered by a video installation FLIR and laser. | Il serait souhaitable qu'il fut remplacé par un radar multimode ou épaulé par une installation vidéo FLIR et laser. |
Therefore, the responsibility for combating terrorism is collective and must be shouldered by all Member States without exception. | Par conséquent, la lutte contre le terrorisme est une responsabilité collective qui doit être assumée par tous les États Membres sans exception. |
The second burden you have shouldered is that of the declining turnout of voters to the European elections. | Le deuxième fardeau dont vous avez hérité est la chute du taux de participation des électeurs aux élections européennes. |
Implement the Galileo decision, which could only be taken because the European Union shouldered its financial responsibility. | Mettez en œuvre la décision Galileo, qui n'a pu être prise que parce que l'Union européenne a respecté ses responsabilités financières. |
Pakistan shouldered the main burden of the decade-long war against foreign occupation of Afghanistan. | Le Pakistan a assumé la plus grosse part du fardeau de la guerre contre l'occupation étrangère de l'Afghanistan, qui a duré dix ans. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!