Three of those five are cured with the first shot.
Trois de ces cinq sont guéris avec le premier coup.
The film was shot in the best traditions of Hollywood.
Le film a été tourné dans les meilleures traditions d'Hollywood.
If the guideline is red, the shot is too long.
Si la directive est rouge, le coup est trop long.
A better shot of the rack, for your viewing interest.
Un meilleur projectile du support, pour votre intérêt de visionnement.
On this trip, one of my hosts was shot.
Dans ce voyage, un de mes hôtes a été abattu.
Want to take your shot with the game of basketball?
Vous voulez prendre votre photo avec le jeu de basket-ball ?
Every received shot means one point less at your health.
Chaque coup reçu signifie un point de moins à votre santé.
Well, then go, because right now that's our only shot.
Bien, alors vas-y, parce que maintenant c'est notre seule chance.
Hardimon shot someone during a visit to Detroit, Michigan.
Hardimon abattu quelqu'un lors d'une visite à Detroit, Michigan.
His mother, Nina Stepanovna Frinovskaya, was also shot the same year.
Sa mère, Nina Stepanovna Frinovskaya, est également tuée la même année.
Bad consequences are then more inevitable after an off-line shot.
Les mauvaises conséquences sont alors plus inévitables après un projectile off-line.
This is the top, and that election was my shot.
C'est le sommet et cette élection était ma chance.
You can improve your swing, your putting, and your shot.
Vous pouvez améliorer votre oscillation, votre mise, et votre projectile.
He was shot in 1937 and rehabilitated in 1955.
Il est abattu en 1937 et réhabilité en 1955.
This could be our best shot at solving the case.
Ça pourrait être notre meilleure solution pour résoudre cette affaire.
Getting a shot is not the end of the world.
Faire une piqure n'est pas la fin du monde.
In your professional opinion, you think we got a shot?
Votre avis professionnel, vous pensez qu'on a une chance ?
Three of those players are returning for a second shot.
Trois de ces joueurs sont de retour pour une seconde chance.
Another shot of Barceloneta along the route to Port Olimpic.
Une autre photo de Barceloneta sur le chemin de Port Olimpic.
The series is shot qualitatively, there are special effects.
La série est tournée qualitativement, il y a des effets spéciaux.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
claw