she takes
- Examples
Maybe she takes a baseball right to the face. | Elle pourrait prendre une balle de baseball dans le visage. |
You tell her your troubles, and she takes them away for you. | Dis lui tes problèmes, et elle les fera partir pour toi. |
Wherever she takes it, we will find her. | Peu importe où elle l'emmène, on la retrouvera. |
Maybe she takes him back to where he climbed in. | Elle l'a peut-être ramené là où tout a commencé. |
There's a doctor at that cabin, she takes care of them. | C'est la cabane d'un médecin qui s'occupe d'eux. |
Hey, my wife... she takes these when she's on the rag. | Ma femme prend les mêmes quand elle a ses règles. |
We'll see where she takes us. | On verra bien où elle nous mène. |
Why do you think she takes me to so many doctors all the time? | Pourquoi croyez-vous qu'elle m'emmène voir tous ces docteurs tout le temps ? |
He/she takes the oaths of obedience, charity,humility, pacifism (no arms) and chastity. | Il prononce des voeux d'obéissance, charité, humilité, de pacifisme (pas d'armes) et chasteté. |
So she takes me into the bedroom. | Alors, elle m'emmène dans sa chambre. |
Well, she takes me to the meetings sometimes. | Elle m'emmène aux réunions parfois. |
If she realizes that you are well-mannered, she takes you to bed. | Si elle voit que t'as de bonnes manières, elle t'emmène au lit. |
Make sure she takes you by the pub. | Assure-toi qu'elle t'amène au pub... Le pub du coin. |
Hey, my wife... she takes these when she's on the rag. | Tu sais que ma femme prend les mêmes quand elle a ses ragnagnas. |
I'll make sure she takes them. | Je ferai en sorte qu'elle les prend. |
I mean, she takes me seriously. | C'est vrai, elle me prend au sérieux ! |
And then she takes her time to call the police. | Et elle prend son temps pour appeler la police. |
Having a conversation with the neighbor after she takes your parking space.b. | Avoir une conversation avec le voisin après qu'elle prenne votre parking.b. |
When she takes off her costume... she's just an ordinary woman. | Quand elle enlève son costume... ce n'est qu'une femme ordinaire. |
Distraught, she takes the dagger from his belt and stabs herself. | Affligé, elle enlève le poignard de sa ceinture et se frappe. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!