sharing out
- Examples
It is no good sharing out poverty, as this report proposes we do. | Il n’est pas bon de partager la pauvreté, comme nous le propose ce rapport. |
A reorganisation plan (responsibilities within the company, sharing out tasks, employee management) | Un plan de réorganisation (responsabilités au sein de l'entreprise, partage des tâches, gestion du personnel) |
First, sharing out resources more efficiently. | Premièrement, distribuer les ressources plus efficacement. |
Proletarian dictatorship does not involve any sharing out of the means of production and exchange. | La dictature prolétarienne n'entraîne aucun partage des moyens de production et de transport. |
We're here, we're part of a community, sharing out ideas and discussing them. | Nous sommes ici, nous faisons partie d'une communauté, nous partageons des idées et nous les discutons. |
A total of 20 teams took part sharing out cash and accolades sponsored by Castle Lite and Rwenzori Mineral Water. | Au total, 20 équipes ont donc partagé les honneurs et la cagnotte distribués par les sponsors Castle Lite et Rwenzori Mineral Water. |
CPFR goes beyond current internal system implementations and builds the next level of information sharing out to trading partners. | Le CPFR va au-delà de la mise en place du système interne actuel et établit les bases externes du prochain niveau de partage des informations avec les partenaires commerciaux. |
But at Nice, there was nothing but the crude sharing out of power and then we saw national egoism on parade. | À Nice, il n'y avait que le cru, le cru du partage des pouvoirs et nous avons vu qu'alors se manifestent les égoïsmes nationaux. |
It is as if the ship were already built and we were at the stage of sharing out the cabins, the officers' uniforms and the cargo. | Comme si le bateau était déjà construit et qu'on en était au stade de se partager les cabines, les galons et la cargaison. |
The inequalities between men and women, especially regarding access to education or the sharing out of family responsibilities, are factors which exacerbate female poverty. | Les inégalités entre les hommes et les femmes, en particulier en matière d'accès à l'éducation ou de partage des responsabilités familiales, sont des facteurs qui exacerbent la pauvreté féminine. |
Nevertheless, the traditional political parties continue to follow their own agenda, without questioning what they do, while sharing out the top jobs amongst themselves. | Et pourtant, les partis politiques traditionnels continuent à rouler pour eux-mêmes sans se remettre en cause et tout en se distribuant des postes de pouvoir ? |
We live in a new security environment, with new threats, terrorism, unstable states, conflicts over the sharing out of natural resources, religious and political fanaticism. | Nous vivons dans un nouvel environnement de sécurité, avec de nouvelles menaces, le terrorisme, des États instables, des conflits sur le partage des ressources naturelles, le fanatisme religieux et politique. |
Given the measures that the Spanish government has been promoting recently, we should instead be talking about a form of capitalism between friends or a sharing out of the loot. | Vu les mesures que le gouvernement espagnol encourage ces derniers jours, peut-être vaudrait-il mieux parler d'une espèce de capitalisme de compères ou de partage du butin. |
Officially, this gigantic enterprise aims to optimize the sharing out of public employment and the distribution of responsibilities in the country as well as to limit the consequences of an earthquake. | Officiellement, ce gigantesque chantier vise à mieux répartir l’emploi public et les responsabilités dans le pays ainsi qu’à limiter les risques liés aux tremblements de terre. |
Let us be clear about this. TACs and quotas were introduced in the CFP, not for conservation purposes, but to aid in the process of sharing out fishing rights. | Soyons clairs : les TAC et les quotas ont été introduits dans la PCP non pas à des fins de conservation mais bien afin de faciliter le processus de partage des droits de pêche. |
The tenth and final point concerns the sharing out of the burden that is afforded by, for example, teams of experts providing support to enable faster completion of procedures in exceptional situations. | Enfin, la dixième porte sur la répartition de la charge que permet, par exemple, le soutien d'équipes d'experts dans des circonstances exceptionnelles, pour permettre l'aboutissement plus rapide des procédures. |
In my opinion, the role of the Union should be to plan the sharing out of migration pressures from the Mediterranean between the Member States, and to manage the integration of immigrants effectively. | À mon avis, le rôle de l'Union devrait consister à planifier la répartition des pressions migratoires provenant de la Méditerranée entre les États membres et à gérer efficacement l'intégration des immigrés. |
I should like to point out that, on the basis of one of my 1991 resolutions, this House adopted a report in 1994 on the sharing out of pension rights in the event of divorce. | Je tiens à rappeler que ce Parlement, sur la base d'une de mes résolutions de 1991, a adopté en 1994 un rapport sur le partage des droits à pension en cas de divorce. |
However, the nature of the infringements is considered as very serious, since it concerns the fixing of the prices of the varieties of raw tobacco in Spain and (as far as the processors are concerned) the sharing out of quantities. | Hauteur verticale du point d’impact (mm) |
Solidarity means not just joining together in sharing out resources; it also means making sure that individuals are not overburdened while others stand aside and bid them manage as best they can. | La solidarité, ce n’est pas seulement nous rassembler pour partager les fonds ; c’est aussi veiller à ce que certains ne soient pas surchargés alors que d’autres se retirent sur le côté et les laissent se débrouiller. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!