settling
- Examples
The floor in the garage settling on the plinth level. | Le plancher dans le garage régler au niveau du socle. |
You know where they're settling, but you don't know why. | Tu sais où ils s'installent mais tu ne sais pas pourquoi. |
Or at least a sponsor, but I'm not settling. | Ou au moins un sponsor, mais je ne renonce pas. |
This is now the time for settling all your accounts. | C'est le moment de régler tous vos comptes. |
But I do like your idea of settling this like men. | Mais j'aime votre idée de régler ça comme des hommes. |
In particular, the role of alternative means of settling disputes. | En particulier, rôle d'autres modes de règlement des différends. |
Method of treating the must (e. g. settling, centrifugation): | Mode de traitement du moût (par exemple débourbage, centrifugation) : |
He played for 14 different stadiums before settling at Loftus Road. | Il a joué pour 14 différents stades avant de s'installer à Loftus Road. |
It is never easy to make a decision like settling a case. | Il n'est jamais facile de prendre une décision comme arranger un cas. |
But instead of settling down, I went to Arizona. | Mais au lieu de m'installer, je suis allée en Arizona. |
Decant the supernatant after settling for 15 minutes. | Décanter le liquide surnageant après sédimentation pendant 15 minutes. |
Method of treating the must (e.g. settling, centrifugation): | Mode de traitement du moût (par exemple débourbage, centrifugation) : |
May lead to an argument, but we're settling this. | Ça pourrait mener à une dispute, mais on va régler ça. |
In America, we have ways of settling this. | En Amérique, nous avons nos façons de régler ça. |
Algeria had no interest in settling the issue. | L'Algérie n'a aucun intérêt à régler la question. |
The year 2001 is not a year of settling in. | L'année 2001 n'est pas une année d'installation. |
We have to actually have some mechanism for settling disputes. | Nous devons disposer de véritables mécanismes pour régler les différends. |
We are not settling things like that anymore, all right? | On ne règle plus nos problèmes comme ça, d'accord ? |
After the war he lived in Bucharest before settling in France. | Après la guerre, il a vécu à Bucarest avant de s’installer en France. |
Maybe that's what he meant by "settling a debt." | peut-être est-ce ce qu'il voulait dire par " régler une dette". |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
