Nous serrons amis dans cette vie et dans la prochaine.
We'll be friends in this life and the next.
Si nous nous serrons la main, pourquoi pas vous ?
If we can shake hands why can't you?
Nous nous serrons les coudes à cet égard, Parlement et Commission.
On this we, Parliament and Commission, stand shoulder to shoulder.
Je veux que la ville voie que nous nous serrons les coudes.
I want the town to see that we stand together.
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
We have stood shoulder to shoulder for many generations.
Nous nous serrons tous les coudes, n'est-ce pas ?
We all have to rub along together, don't we?
Nous serrons heureux de pouvoir vous conseiller.
We will be happy to advise you.
La quatrième fois que nous serrons des survivants dans nos bras.
The fourth time we've hugged survivors.
La bonne nouvelle est que nous ne serrons pas dans vos pattes.
The good news is we're going to be out of your hair—
Si nous ne nous serrons pas les coudes maintenant, quand le ferons-nous ?
If you don't step up now, then when will you?
Nous serrons ravi de aider.
We will be happy to help you.
Si nous nous serrons les coudes, tout ira bien.
We stick together, we'll be fine.
Pourquoi nous nous serrons ?
Why are we hugging?
Mais nous nous serrons les coudes.
But we're in this together, right?
Nous leur serrons la main.
Let's go shake their hands.
Enfin, nous nous serrons la main.
Well, it's high time I got to meet you.
Nous avons doublé les effectifs de la surveillance, donc peut importe ce qu'elle fait maintenant, nous serrons dessus.
We've doubled up on surveillance, so whatever she does next, we'll be on it.
Vous serez bientôt fonctionnaire, vous verrez que nous nous serrons tous les coudes.
You'll be an ICS man soon, and you'll find we all pitch in and help one another.
Nous nous sentons très bien, et une fois l’avion décollé, nous chargeons notre équipement dans la jeep et nous nous serrons.
That makes us feel really good, and after the plane has taken off, we load our gear into the car and squeeze in.
Non, non nous ne sommes pas satisfaits, et nous ne le serrons pas jusqu'à ce que « le droit s’écoule comme les eaux et la justice comme un torrent impétueux. »
No, no we are not satisfied and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief