serrer
- Examples
Si vous aviez dit oui, ils serraient peut-être encore là. | Well, if you'd said yes, maybe they'd still be around. |
Et comme il s'en allait, les foules le serraient. | And as he went the crowds thronged him. |
Et comme il s'y rendait, les foules le serraient à l'étouffer. | But as he went the people thronged him. |
Je revois ses cols de chemise qui lui serraient le cou. | I remember the shirt collar tight around his neck. |
Ils se serraient les uns contre les autres. | They pressed against each other. |
Outre Moore, au sujet des seules personnes qui me serraient la main à cet événement étaient Norm Coleman et l'imitateur Elvis. | Besides Moore, about the only persons who would shake hands with me at this event were Norm Coleman and the Elvis impersonator. |
Mon oncle et Hans me serraient le bras à le briser, et le radeau nous portait encore tous les trois. | My uncle and Hans were gripping my arms as if to break them; and the raft was still bearing the three of us on. |
Elles faisaient si mal et me serraient tellement | They were so painful and so confining that all I could think was, how am I ever going to travel the world in these things? |
Et quand je les donnais aux gens, ils les serraient contre leur cœur, ou ils les gardaient au-dessus de leur tête pendant un moment. | And when I gave them to the people, they'd either hold them to their heart, or they'd hold them up to their head and just stay there. |
Je regardai la foule qui s’était rassemblée, la plupart des gens serraient leurs poings et faisaient craquer leurs articulations, avec des expressions livides affichées sur leurs visages, et il y en avait même quelques-uns qui avaient dégainé leurs armes. | I looked at the crowd that had gathered, most of whom were clenching their fists and cracking their knuckles, with livid expressions on their face, and some had even drawn their weapons. |
10 Quand ils voyaient qu`il y avait beaucoup d`argent dans le coffre, le secrétaire du roi montait avec le souverain sacrificateur, et ils serraient et comptaient l`argent qui se trouvait dans la maison de l`Éternel. | And it was so, when they saw that there was much money in the chest, that the king's scribe and the high priest came up, and they put up in bags, and told the money that was found in the house of the LORD. |
Le bus était vraiment plein et les gens à bord me serraient. | The bus was really full and the people on board were squeezing me. |
Ils serraient les enfants dans leurs bras chaque soir à l'heure du coucher. | They hugged the kids at bedtime each night. |
Les gens sur le quai se serraient pour faire de la place aux nouveaux arrivants. | The people on the platform were crowding together to make space for the new arrivals. |
Ana et Paula étaient de bonnes amies. Elles se serraient dans les bras chaque fois qu'elles se voyaient. | Ana and Paula were good friends. They hugged each other every time they saw each other. |
Les menottes serraient mes poignets tellement étroitement que j'ai senti une perte de circulation de sang des deux mains. | The handcuffs were squeezing my wrists so hard that I felt a loss of circulation. |
Et comme il s'y rendait, les foules le serraient à l'étouffer. | As he went, the crowds almost crushed him. |
Et comme il s’y rendait, les foules le serraient à l’étouffer. | As he went, the crowds almost crushed him. |
Les gens lui serraient la main. | He shook his head. |
Les voyageurs -- on serait tenté de dire les passagers -- y prenaient place et se serraient étroitement dans leurs couvertures de voyage. | The passengers took their places on it, and wrapped themselves up closely in their travelling-cloaks. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!