Fais moi savoir quand le XO et nos seals seront revenus à bord.
Let me know when the XO and our seals are back on board.
Le défilé prendra fin quand tous les chars seront revenus à l’avenue Europa.
The procession will finish when all the floats have returned to the Avenida de Europa.
- Ils seront revenus à notre retour.
They'll be back by the time we are.
Dès qu'ils seront revenus dans le sous-marin et hors des eaux nord coréennes. J'en serai heureux.
As soon as they're back on the sub And out of north korean waters, i'll be happy to.
Une révision de la clef de répartition ne pourra donc être prise en considération que lorsque les stocks de poissons seront revenus à des niveaux d'abondance suffisante.
A revision of the allocation formula can therefore only be considered when fish stocks have been restored to sufficient levels of abundance.
Et d'ici là, Cupidon et ses copains seront revenus pour nous tuer.
Yes, unless you agree each pilot in the state.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny