Ensuite, la personne les accompagnera jusqu’à Grenade où les étudiants seront répartis dans les familles.
He will then take it to Granada where the students will go with the corresponding families.
Ils seront répartis dans les tables rondes selon la pratique suivie à la Conférence internationale sur le financement du développement.
Their distribution in the round tables will follow the practice used at the International Conference on Financing for Development.
Les versements échelonnés et, le cas échéant, l'ordre selon lequel ces versements seront répartis.
The maximum limit of use has been fixed at 18 g/kg based on the worst case scenario and on the basis of which the EFSA has undertaken its risk assessment.
Si tous les joueurs ont commencé la main avec un nombre identique de jetons, tous les joueurs occuperont la même place ex æquo et les gains de ces joueurs seront répartis équitablement entre eux.
If all players started the hand with an identical number of chips, all players tie for that rank, and any prizes due to those players will be equally distributed between them.
Ces 21 joueurs sont déjà dans l’argent et seront repartis sur trois tables lors de cette journée.
These 21 players are already in the money and will be spread over three tables during the day.
Les fonds supplémentaires seront répartis entre les trois programmes.
The additional funds will be divided among the three programmes.
Les participants seront répartis en deux groupes de pays.
Participants will be divided into two groups of countries.
Les fonds supplémentaires seront répartis entre cinq programmes.
The additional resources will be divided among five programmes.
Les coûts seront répartis entre le budget communautaire et les États membres.
The costs will be distributed between the Community budget and Member States.
Tous les autres frais et coûts seront répartis conformément aux règles d'arbitrage.
All other fees and costs will be allocated in accordance with the arbitration rules.
Les fonds seront répartis selon les mêmes critères qu'actuellement.
Funds would be allocated using the same criteria that were currently used.
Les différents postes seront répartis entre les composantes au Dialogue intercongolais.
The various posts will be distributed among the parties to the inter-Congolese dialogue.
Les dons seront répartis selon la proportion de clics reçus pour chaque projet.
Donations will be distributed according to the number of points each project received.
En principe, les fonds seront répartis de manière égale entre l'environnement et le changement climatique.
In principle funds will be allocated evenly between environment and climate change.
Ces fonds seront répartis entre les trois programmes qui constituent le programme de pays.
These funds will be divided among the three programmes that make up the country programme.
Les animaux seront répartis au hasard entre les groupes traités et le groupe témoin.
Animals should be randomly assigned to the control and treatment groups.
Les versements échelonnés et, le cas échéant, l'ordre selon lequel ces versements seront répartis.
Instalments and, where appropriate, the order in which instalments will be allocated
Les fonds destinés à l’ITU seront répartis entre les provinces de Salaheen, Neeneveh et Anbar.
Funds provided to the ITU will be distributed in the provinces of Salaheen, Neeneveh and Anbar.
Quinze équipes participeront aux éliminatoires masculins et seront répartis en trois poules de cinq.
Fifteen teams will be participating in the men's qualifiers and will be divided into three pools of five.
Cependant, avec un VPS les ressources du serveur seront répartis entre les différents sites ou comptes d'hébergement.
However, with a VPS the resources of the server will be split between different websites or hosting accounts.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight