arriver
- Examples
Je t'appelle quand nous serons arrivés à Boston. | I'll call you when we get to Boston, okay? |
Vous le saurez quand nous y serons arrivés. | You'll find out when we get there. |
Aussitôt que nous serons arrivés en Angleterre. | As soon as we arrive in England. |
Vous m'épouserez quand nous y serons arrivés ? | Will you marry me when get there? |
Nous vous contacterons quand nous serons arrivés. | I'll call you when I arrive. |
Horst, quand nous serons arrivés, pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît ? | Horst, when we get there, can you give me a hand, please? |
J'ai besoin d'au moins cinq hommes ici, et encore plus lorsque nous serons arrivés. | I need at least five men here and more when we get there. |
J'y veillerai quand nous serons arrivés. | I'll see to that when we get there. |
Non, Bill ne sera plus le responsable quand nous serons arrivés, ça sera moi. | No, Bill won't be in charge when we get there, I will. |
Dès que nous serons arrivés, je réparerai votre pneu. | Once we get there, I'll have your ride fixed up in a jiffy. |
Appelez votre agence quand nous serons arrivés. Entendu. | Call your agency, so if there's any trouble, we'll be in this together. |
Au cours du matin, promenade sur les terrasses agricoles et déjeuner quand nous serons arrivés au village. | During the morning we walk this valley and take our lunch once in town. |
Nous ne serons entièrement satisfaits que lorsque nous serons arrivés à une totale liberté de religion et de croyance. | We will only ultimately be satisfied when complete freedom of belief and religion has been achieved. |
Monsieur Nogueira Román, je vous prie de répéter votre observation lorsque nous serons arrivés au point sur le Moyen-Orient. | Mr Nogueira Román, may I ask you to repeat your comment when we get to the debate on the Middle East. |
Mais le plus compliqué de tout aura lieu lorsque nous serons arrivés aux grands chefs finals de chacun des blocs. | But, the most difficult of all comes when we reach the great end bosses of each one of the blocks. |
Il n'y a pas grand-chose de très utile à dire à ce sujet maintenant étant donné qu'on ne pourra bien sûr en juger que lorsque nous verrons à quel point nous serons arrivés sur le fond. | There is not much that can be usefully said about that right now given that that can, of course, only be finally judged when we see where we get to on substance. |
On dit à ces pays qu' il n' y aura pas d' implication de la défense collective, mais lorsque nous en serons arrivés à ce point, il ne sera pas possible de faire marche arrière. | We in the neutral countries are being told that collective defence is not going to be part of it, but of course when we get in so far then there will be no going out. |
Il conduit et il te rappellera quand nous serons arrivés. | He is driving and will call you back when we arrive. |
Ne t'inquiète pas, maman. Je t'appellerai dès que nous serons arrivés. | Don't worry, Mom. I'll call you as soon as we arrive. |
Les enfants pleurent maintenant, mais ils seront heureux une fois que nous serons arrivés au parc. | The kids are crying now, but they will be happy once we get to the park. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!