serbo-croate

Je l'ai donc combattu et tout mon groupe avec lui, notamment au cours du conflit serbo-croate.
My whole group and I fought, therefore, against him, in particular during the Yugoslavian conflict.
Le 21 novembre, une petite fille afghane de 6 ans a été percutée par un train à la frontière serbo-croate.
On 21 November, a 6-year-old Afghan girl was hit by a train on the Serbia-Croatia border.
Il a une bonne connaissance du français et des rudiments de bosniaque, serbo-croate et bulgare.
He also has a good working knowledge of French and a basic knowledge of Bosnian/Croatian/Serbian and Bulgarian.
Deux jeunes de Croatie et de Serbie ont créé un drapeau mixte serbo-croate comme symbole de réconciliation entre les deux pays.
Two young adults from Croatia and Serbia have created a mixed Serbo-Croatian flag, as a gesture of reconciliation between the two countries.
Les articles sont affichés en anglais sur le site Web () et traduits en russe, serbo-croate, bosniaque, albanais et français.
Reports appear in English on the web site (www.iwpr.net) and are translated into Russian, Serbian/Croatian/Bosnian, Albanian and French.
Elle implique des centaines de témoins et représente des dizaines de milliers de pages de documents, dont la plupart ont besoin d'être traduits du serbo-croate vers l'anglais et le français, qui sont les langues de travail du Tribunal.
But the Prosecution's case is coming to a close soon, and the timetable for the defence case has begun to be established.
La grammaire serbo-croate est très difficile à maîtriser.
Serbo-Croatian grammar is really hard to master.
Le document a été rédigé à l'origine en serbo-croate.
The document was originally written in Serbo-Croatian.
Ils affirment que ce n'est qu'une variante de la langue serbo-croate.
They claim that it is just a dialect of the Serbo-Croatian language.
Vous ne parlez pas le serbo-croate, n'est-ce pas ?
You do not speak Serbo-Croatian, is not it?
Slobodan Marković gradua de la Faculté de philosophe de Nikšić, en littérature et en langues serbo-croate.
Slobodan Marković graduated from the Nikšić Faculty of Philosophy, in Literature and Serbo-Croat Language.
Depuis le mois d'avril 1998, la NRK consacre 14 minutes d'antenne chaque semaine à des émissions en urdu, en vietnamien en serbo-croate et en somali.
Since April 1998 NRK produces 14 minutes of weekly television newscasts in Urdu, Vietnamese, Serbo-Croatian and Somali.
L'organisation de l'école pour les enfants de langue anglaise, russe, ou serbo-croate ne présentait aucune difficulté.
Organizing school for children in English, Russian or Serbo-Croatian was no problem.
Et enfin, Monsieur le Premier ministre, quand vous avez parlé de votre condamnation, du fait que vous avez été jugé dans une langue étrangère, j'aurais préféré que vous disiez en serbo-croate, ou en serbe.
And finally, Prime Minister, when you spoke about your culpability, that you were tried in a foreign language, I would rather you had said Serbo-Croat, or Serbian.
Mon grand-père était de Zagreb et sa langue maternelle était le serbo-croate.
My grandpa was from Zagreb, and his native language was Serbo-Croat.
Les versions de base de cette constitution sont l'Anglaise et la Serbo-Croate.
The original versions of the Constitution are the ones in English and Serbo-Croatian.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten