intervenir

Le "conseiller de secteur" (représentant local des pouvoirs publics) serait intervenu pour protéger les deux femmes et aurait alerté la police.
The conseiller de secteur (local government official) intervened to protect the women and contacted the police.
En réponse à une question concernant le calendrier d'application de différents aspects de l'Accord de Lusaka, le Président dos Santos a dit que ce n'est qu'après qu'un accord politique serait intervenu que le retrait militaire pourrait se faire.
To a question concerning the timing of various aspects of the implementation of the Lusaka Agreement, President dos Santos replied that only after political agreement had been reached could full military withdrawal take place.
Indiquer tout changement dans la législation qui serait intervenu depuis la soumission du rapport de l'État partie.
Please indicate any new legislative developments that have occurred since the submission of the State party's report.
Aucun investisseur/créditeur normal ne serait intervenu en ce sens, à moins, éventuellement, d’être déjà créancier ou actionnaire d’Alstom.
No normal investor/creditor would have taken such action, unless perhaps already a creditor or shareholder of Alstom.
On ne sait rien encore d'un marché qui serait intervenu ou d'une rançon qui aurait été versée pour obtenir la libération des journalistes.
There's no word yet of any deal or ransom payments made for the release of the journalists.
Selon la Banque, l’État coréen serait intervenu de manière modeste pour soutenir l’initiative privée et garantir le libre jeu des forces du marché.
The World Bank claims that the State has intervened in a modest measure to support private initiatives and ensure the free play of markets forces.
Lors de la construction de la Basilique de Gethsémani, le jardin a probablement été réaménagé. On serait intervenu pour récupérer les oliviers présents à ce moment-là.
It therefore seems likely that, during the construction of the Basilica of Gethsemane, the garden was rearranged, creating a renovation of the olive trees present at that time.
Le 30 juin 2001 à minuit (heure de Moscou), il n'avait été constaté aucune disparition d'objet spatial placé sur orbite terrestre qui serait intervenu au cours du mois écoulé.
At 2400 hours Moscow time on 30 June 2001, no space objects had been found to have ceased to be in Earth orbit in June 2001.
D’autre part, CFF considère que, face aux conditions financières graves de la SNCM, un investisseur avisé serait intervenu plus tôt pour ne pas laisser déprécier son investissement.
On the other hand, CFF considers that, in the face of the serious financial circumstances of SNCM, a well-informed investor would have acted sooner in order not to have his investment depreciate.
En particulier, il assurera la gestion des archives contenant l'ensemble de la documentation liée aux arbitrages administrés par le CCA et aux arbitrages ad hoc, dans le cadre desquels ce dernier serait intervenu en qualité d'Autorité de désignation.
It shall, in particular, ensure the management of the archives containing all of the documentation related to the arbitrations administered by the CCA and to any ad hoc arbitrations, within the framework of which the CCA has intervened as Appointing Authority.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief