Père, jamais je ne serais revenu par choix.
Father, I'd never come home out of choice.
Ecoute, si je voulais t'arnaquer, pourquoi je serais revenu ?
Look, if I was ripping you off, why would I come back here?
En effet, mais tu les adores, et je voulais que tu en aies quand tu serais revenu à la maison.
I do, but you love them, and I wanted you to have them here when you came home.
Non, bien sûr, je serais revenu pour eux.
No, of course I would have gone back for them.
Si je le savais, je serais revenu ?
If I knew, you think I would have come back?
Alors je serais revenu dans la matinée.
Well, then I'll be back in the morning.
Je serais revenu si c'était pas le cas ?
Would I have come back here if everything wasn't all set?
Je serais revenu plus tôt si j'avais su les problèmes.
I'd have come back sooner if I'd known how bad things are.
Je serais revenu plus tôt.
I would have come back sooner.
Mais je te promet que je serais revenu à temps pour un déjeuner tardif.
But I promise I'll make it back in time for a late lunch.
Je serais revenu ce soir pour prendre vos réponses.
I'll be coming back at the end of the day to get your answer, okay?
Si je savais, je serais revenu avec !
If that was the case, wouldn't I have walked in with it?
Si j'avais su, est-ce que je serais revenu ici ?
If I knew any of this, would I have stepped foot into this station?
Je serais allé à l'université comme mon père et je serais revenu comme mon père.
I'd go to college like my dad and I'd come back like my dad.
Au cas où tu serais revenu, je voulais être certaine de ne pas t'attendre.
If you ever came back, I wanted to be sure that I wouldn't be waiting for you.
Si j’avais des doutes concernant la survie de la flore locale, je serais revenu pour vérifier.
Should I have my doubts about the local flora surviving there, I would have been back to check.
C'est faible mais c'est là. Si tout va bien, je serais revenu avec de l'éther avant le coucher du soleil.
It's weak, but it's there. If all goes well, I'll be back with some aether by sunset.
Je me disais qu'à force de donner de moi-même, tu serais revenu à toi.
I thought maybe if I gave and I gave and gave, maybe you'd come around.
Je sais que ce que je fais maintenant, je serais revenu vite en une minute pour le faire si on me l'avait présenté.
I do know that what I am now doing I would have come back in a hot minute to do had it been presented to me.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve