Un tel partenariat devrait garantir, dans le contexte du Chapitre VIII de la Charte, l'intégration des ressources, des priorités, des capacités et des mandats, qui seraient répartis selon les avantages comparatifs et les points forts de chacun.
Such a partnership should guarantee, in the context of Chapter VIII of the Charter, the integration of resources, priorities, capacities and mandates, assigning them according to comparative advantages and areas of strength.
Certaines opérations qui sembleraient préférentielles ou sous-évaluées entre les parties immédiatement intéressées pourraient être envisagées sous un autre jour lorsqu'elles sont replacées dans le contexte plus vaste d'un groupe étroitement intégré, où les inconvénients et les avantages qu'elles offrent seraient répartis plus largement.
Some transactions that might appear to be preferential or undervalued as between the immediate parties might be considered differently when viewed in the broader context of a closely integrated group, where the benefits and detriments of transactions might be more widely assigned.
Et vous pensez que si ça avait été à la surface, ils l'auraient juste collectée et seraient repartis ?
If it was on the surface, they'd have collected it and gone? Quite.
À propos de ce dernier cas, il semblerait que les gisements seraient repartis entre les deux pays voisins.
In this specific case, it would seem that the reserves will be shared by both neighboring countries.
Les 25 enquêteurs supplémentaires seraient répartis comme indiqué dans le tableau 6 ci-après.
The 25 additional investigative personnel are detailed in table 6 below.
En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.
In the event of a break-up, that property should be shared on an equal basis.
L'accord prévoyait que les profits et les pertes seraient répartis à part égale entre les deux partenaires.
The agreement was to share the profits and losses equally.
Un mécanisme régional devrait décider de la façon dont les sièges seraient répartis à l'intérieur de la région.
Regional mechanism to determine allocation of seats within region.
Ainsi, les coûts du système seraient répartis et la répartition géographique requise des capteurs serait garantie.
This would spread out the costs of the system and achieve the necessary geographical distribution of sensors.
Le plan de formation pour 2004 ne contenait pas les coûts estimatifs en fonction desquels les fonds alloués à la formation seraient répartis.
The training plan for 2004 did not contain the training cost estimates as a basis for the allocation of funds.
Mme Halperin-Kaddari demande si les biens acquis durant une union de fait seraient répartis de la même manière que des biens acquis durant le mariage.
Ms. Halperin-Kaddari asked whether the property accumulated during a de facto relationship would be distributed in the same way as property accumulated during a marriage.
Ils espéraient qu’une nouvelle législation garantirait au gouvernement de meilleurs revenus, que les bénéfices seraient répartis sur l’ensemble de la société congolaise et que le secteur minier serait gouverné par des règles démocratiques et par la transparence.
They hoped fresh legislation would ensure the government receives more revenues, that profits are spread across society, and that the sector is governed by democratic rules and transparency.
Ces 419 postes seraient répartis en 204 postes pour l'effectif de base de la mission (185 postes existants et 19 postes supplémentaires) et 215 postes nouveaux pour les plans d'urgence pour le Darfour.
The 419 positions would comprise 204 positions for the core mandate of the mission (185 existing positions and 19 additional positions) and 215 new positions for the contingency planning for Darfur.
Il faudrait ajouter 10 sièges non permanents qui seraient répartis entre 30 États choisis par l'Assemblée générale : trois États pour chaque siège, chacun des trois États étant doté d'un mandat de deux ans.
There should be 10 additional non-permanent seats, to be allocated between 30 States selected by the General Assembly: three States for each seat, and each of the three States to serve a two-year term.
Au lieu de lancer un appel global pour 2005, les besoins humanitaires seraient répartis sur les modules appropriés du cadre de transition tout en restant bien distincts des objectifs relatifs à la transition et au développement.
Instead of a consolidated appeal for 2005 being issued, humanitarian needs would be reflected in the appropriate clusters of the framework and would be clearly distinguished from the transitional and development objectives.
Le comité d'entreprise européen a proposé une solution basée sur la solidarité ainsi qu'un plan financier solide pour le sauvetage d'Opel : tous les sites seraient maintenus en Europe et les ajustements seraient répartis selon un principe de solidarité.
The European Works Council has proposed a solidarity-based solution and a sound financial rescue plan for Opel, whereby all the plants would remain in Europe and whereby adjustments would be made in all plants on the basis of solidarity.
Dans une Union européenne étendue à douze pays supplémentaires, et où les sept cents sièges du Parlement seraient répartis de la façon qui est proposée dans la résolution, seuls treize sièges reviendraient à la Suède, sept à la Finlande et cinq à l'Irlande.
In an EU which has been enlarged by a further twelve States and in which seven hundred seats in Parliament have been distributed as proposed in the resolution, Sweden would have thirteen seats, Finland seven and Ireland five.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone