Si Mary n'avait pas appelé la police, ils seraient rentrés chez eux.
If Mary didn't call the police, those boys would have gone home.
Ils seraient rentrés à Londres.
He said they'd both gone back to London.
Je pensais qu'ils seraient rentrés.
They all should be back by now.
Je pensais qu'ils seraient rentrés.
They should be long back by now.
Je pensais qu'ils seraient rentrés.
They should've been back by now.
Je pensais qu'ils seraient rentrés.
They should've returned by now.
Je pensais qu'ils seraient rentrés.
They should be back.
Reporters sans frontières tait le fait que les miliciens de l’ASL sont briefés pour refuser toute relation avec des journalistes qui seraient rentrés légalement sur le territoire syrien.
Reporters Without Borders obscures the fact that the FSA militia are briefed to refuse any contact with reporters who have returned legally on Syrian territory.
Les observateurs des droits de l'homme ont reçu des informations selon lesquelles les soldats des FDN seraient rentrés dans la maison des victimes qu'ils suspectaient d'héberger des membres des FNL.
According to information received by the human rights observers, FDN personnel went to the home of the victim, whom they suspected of harbouring FNL members.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate