venir
- Examples
Quand mon heure sera venue, me ferez-vous la même chose ? | When my time comes, will you do the same to me? |
J’espère sincèrement qu’elle sera là quand mon heure sera venue. | I sincerely hope she is there when my time comes. |
Quand mon heure sera venue, je les rejoindrai avec plaisir. | For when my time comes, I shall join them there gladly. |
Bien sûr, quand l'heure sera venue. | Of course you will, when the time comes. |
Non. Quand l'heure sera venue, je le préviendrai. | No, when the time comes, I'll break it to him myself. |
Avec ou sans religion, ils feront le bon choix, quand l'heure sera venue. | With or without religion, they will make the right choices when the time comes. |
Quand l'heure sera venue, nous serons prêts. | When the time comes, you will find us more than ready. |
Il faudra agir quand l'heure sera venue. | There will be traitors when the time comes. |
Quand l'heure sera venue appelez-moi. | When the time comes, give me a ring. |
Quand I'heure sera venue. | When the time comes. |
Quand I'heure sera venue. | When the time is right. |
Quand I'heure sera venue. | When the moment comes. |
Quand I'heure sera venue. | When the time comes... |
Et ensuite, lorsque l'heure sera venue, je veux le léguer à une personne qui continuera mon œuvre. | And then, when the time comes, I want to hand it down to someone who will continue my work... |
Quand I'heure sera venue. | You know, when that feels right. |
Je sais que beaucoup d'entre vous croient en secret, et confesseront ouvertement leur allégeance au royaume quand mon heure sera venue. | I know that many of you believe in secret, and I know you will openly profess your allegiance to the kingdom when my hour comes. |
Je vous ai dit ces choses, afin que, lorsque l'heure sera venue, vous vous souveniez que je vous les ai dites. | I have told you this, so that when the time comes you will remember that I warned you. |
Et lorsque l'heure sera venue, tu seras place à un poste adapte à tes talents afin que tu puisses servir ta famille et proteger notre heritage. | And when the time is right, you will be given a position fit for your talents so that you can serve your family and protect our legacy. |
De ce fait, on n'a pas recherché les possibilités d'économies d'échelle et il est devenu plus difficile, sinon impossible, de s'accorder sur une même plate-forme lorsque l'heure sera venue de remplacer le SIG. | The consequences have been not to seek potential economies of scale and to make it more difficult, if not impossible, to agree on a similar platform when the time comes for the replacement of IMIS. |
Et quand l'heure sera venue, je partirai dans le Nord. | And when the time come, I'm heading north. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!